Loading…

Jeremiah 50:2

Declare ye among the nations, and publish, and bset up a standard;

Publish, and conceal not:

Say, cBabylon is taken, dBel is confounded, eMerodach is broken in pieces;

fHer idols are confounded, her images are broken in pieces.

Read more



Jeremiah 50:2 — The New International Version (NIV)

“Announce and proclaim among the nations,

lift up a banner and proclaim it;

keep nothing back, but say,

‘Babylon will be captured;

Bel will be put to shame,

Marduk filled with terror.

Her images will be put to shame

and her idols filled with terror.’

Jeremiah 50:2 — English Standard Version (ESV)

“Declare among the nations and proclaim,

set up a banner and proclaim,

conceal it not, and say:

‘Babylon is taken,

Bel is put to shame,

Merodach is dismayed.

Her images are put to shame,

her idols are dismayed.’

Jeremiah 50:2 — New Living Translation (NLT)

This is what the Lord says:

“Tell the whole world,

and keep nothing back.

Raise a signal flag

to tell everyone that Babylon will fall!

Her images and idols will be shattered.

Her gods Bel and Marduk will be utterly disgraced.

Jeremiah 50:2 — The New King James Version (NKJV)

“Declare among the nations,

Proclaim, and set up a standard;

Proclaim—do not conceal it

Say, ‘Babylon is taken, Bel is shamed.

Merodach is broken in pieces;

Her idols are humiliated,

Her images are broken in pieces.’

Jeremiah 50:2 — New Century Version (NCV)

“Announce this to the nations.

Lift up a banner and tell them.

Speak the whole message and say:

‘Babylon will be captured.

The god Bel will be put to shame,

and the god Marduk will be afraid.

Babylon’s gods will be put to shame,

and her idols will be afraid!’

Jeremiah 50:2 — American Standard Version (ASV 1901)

Declare ye among the nations and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed.

Jeremiah 50:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Declare ye among the nations, and publish, and lift up a banner; publish, conceal not! Say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed: her images are put to shame, her idols are dismayed.

Jeremiah 50:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

“Announce this among the nations, and spread the news.

Raise a flag, and announce it.

Don’t hide anything.

Say, ‘Babylon will be captured.

Bel will be put to shame.

Marduk will be filled with terror.

Babylon’s statues will be put to shame.

Its idols will be filled with terror.’

Jeremiah 50:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Announce to the nations;

proclaim and raise up a signal flag;

proclaim, and hide nothing.

Say: Babylon is captured;

Bel is put to shame;

Marduk is devastated;

her idols are put to shame;

her false gods, devastated.

Jeremiah 50:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Declare among the nations and proclaim,

set up a banner and proclaim,

do not conceal it, say:

Babylon is taken,

Bel is put to shame,

Merodach is dismayed.

Her images are put to shame,

her idols are dismayed.

Jeremiah 50:2 — The Lexham English Bible (LEB)

“Declare among the nations and proclaim,

and lift up a banner.

Proclaim, you must not conceal it.

Say, ‘Babylon is captured,

Bel is ashamed,

Merodach is filled with terror,

her idols are ashamed,

her idols are filled with terror.

Jeremiah 50:2 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

“Announce this message among the nations.

Lift up a banner.

Let the nations hear the message.

Do not keep anything back.

Say, ‘Babylon will be captured.

The god Bel will be put to shame.

Marduk will be filled with terror.

Babylon’s gods will be put to shame.

The gods its people made will be filled with terror.’

Jeremiah 50:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Declare and proclaim among the nations.

Proclaim it and lift up a standard.

Do not conceal it but say,

Babylon has been captured,

Bel has been put to shame, Marduk has been shattered;

Her images have been put to shame, her idols have been shattered.’