Loading…

Isaiah 47:7–8

And wthou saidst, I shall be ra lady for ever:

So that thou didst not xlay these things to thy heart,

Neither didst remember ythe latter end of it.

Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, zthat dwellest carelessly,

zaThat sayest in thine heart, bI am, and none else beside me;

cI shall not sit as a widow, neither shall I know dthe loss of children:

Read more Explain verse



Isaiah 47:7–8 — The New International Version (NIV)

You said, ‘I am forever—

the eternal queen!’

But you did not consider these things

or reflect on what might happen.

“Now then, listen, you lover of pleasure,

lounging in your security

and saying to yourself,

‘I am, and there is none besides me.

I will never be a widow

or suffer the loss of children.’

Isaiah 47:7–8 — English Standard Version (ESV)

You said, “I shall be mistress forever,”

so that you did not lay these things to heart

or remember their end.

Now therefore hear this, you lover of pleasures,

who sit securely,

who say in your heart,

“I am, and there is no one besides me;

I shall not sit as a widow

or know the loss of children”:

Isaiah 47:7–8 — New Living Translation (NLT)

You said, ‘I will reign forever as queen of the world!’

You did not reflect on your actions

or think about their consequences.

“Listen to this, you pleasure-loving kingdom,

living at ease and feeling secure.

You say, ‘I am the only one, and there is no other.

I will never be a widow or lose my children.’

Isaiah 47:7–8 — The New King James Version (NKJV)

And you said, ‘I shall be a lady forever,’

So that you did not take these things to heart,

Nor remember the latter end of them.

“Therefore hear this now, you who are given to pleasures,

Who dwell securely,

Who say in your heart, ‘I am, and there is no one else besides me;

I shall not sit as a widow,

Nor shall I know the loss of children’;

Isaiah 47:7–8 — New Century Version (NCV)

You said, ‘I will live forever

as the queen.’

But you did not think about these things

or consider what would happen.

“Now, listen, you lover of pleasure.

You think you are safe.

You tell yourself,

‘I am the only important person.

I will never be a widow

or lose my children.’

Isaiah 47:7–8 — American Standard Version (ASV)

And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.

Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that sittest securely, that sayest in thy heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Isaiah 47:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof. And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:

Isaiah 47:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

You said, “I will always be a queen.” 

You didn’t carefully consider these things 

or keep in mind how they would end. 

Now then, listen to this, you lover of pleasure. 

You live securely and say to yourself, 

“I’m the only one, and there’s no one else. 

I won’t live as a widow. 

I won’t suffer the loss of children.” 

Isaiah 47:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

You said, ‘I will be the mistress forever.’

You did not take these things to heart

or think about their outcome.

“So now hear this, lover of luxury,

who sits securely,

who says to herself,

‘I exist, and there is no one else.

I will never be a widow

or know the loss of children.’

Isaiah 47:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

You said, “I shall be mistress forever,”

so that you did not lay these things to heart

or remember their end.

Now therefore hear this, you lover of pleasures,

who sit securely,

who say in your heart,

“I am, and there is no one besides me;

I shall not sit as a widow

or know the loss of children”—

Isaiah 47:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And you said, “I shall be an eternal mistress forever!”

You did not set these things upon your heart;

you did not remember its end.

Therefore now hear this, luxuriant one who sits in security,

who says in her heart, “I am, and besides me there is no one.

I shall not sit as a widow,

and I shall not know the loss of children.”

Isaiah 47:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

You said, ‘I will continue to be queen forever!’

But you did not think about what you were doing.

You did not consider how things might turn out.

“So listen, you who love pleasure.

You think you are safe and secure.

You say to yourself,

‘I am like a god.

No one is greater than I am.

I’ll never be a widow.

And my children will never be taken away from me.’

Isaiah 47:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

“Yet you said, ‘I will be a queen forever.’

These things you did not consider

Nor remember the outcome of them.

Now, then, hear this, you sensual one,

Who dwells securely,

Who says in your heart,

‘I am, and there is no one besides me.

I will not sit as a widow,

Nor know loss of children.’


A service of Logos Bible Software