Loading…

Esther 6:2

And it was found written, that Mordecai had told of ||Bigthana and bTeresh, two of the king’s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Read more



Esther 6:2 — The New International Version (NIV)

It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.

Esther 6:2 — English Standard Version (ESV)

And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Esther 6:2 — New Living Translation (NLT)

In those records he discovered an account of how Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the door to the king’s private quarters. They had plotted to assassinate King Xerxes.

Esther 6:2 — The New King James Version (NKJV)

And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Esther 6:2 — New Century Version (NCV)

It was found recorded that Mordecai had warned the king about Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway and who had planned to kill the king.

Esther 6:2 — American Standard Version (ASV 1901)

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Esther 6:2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.

Esther 6:2 — GOD’S WORD Translation (GW)

The records showed how Mordecai had informed him that Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted a rebellion against King Xerxes.

Esther 6:2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king’s entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.

Esther 6:2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

It was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had conspired to assassinate King Ahasuerus.

Esther 6:2 — The Lexham English Bible (LEB)

And it was found written how Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs from the keepers of the threshold who had conspired to assassinate King Ahasuerus.

Esther 6:2 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

It was written there that Mordecai had uncovered the plans of Bigthana and Teresh against the king. They had been two of the king’s officers who guarded the door of the royal palace. They had decided to kill King Xerxes.

Esther 6:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.