Loading…

Deuteronomy 23:15

15 oThou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:

Read more



Deuteronomy 23:15 — The New International Version (NIV)

15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.

Deuteronomy 23:15 — English Standard Version (ESV)

15 “You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you.

Deuteronomy 23:15 — New Living Translation (NLT)

15 “If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters.

Deuteronomy 23:15 — The New King James Version (NKJV)

15 “You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.

Deuteronomy 23:15 — New Century Version (NCV)

15 If an escaped slave comes to you, do not hand over the slave to his master.

Deuteronomy 23:15 — American Standard Version (ASV 1901)

15 Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:

Deuteronomy 23:15 — 1890 Darby Bible (DARBY)

15 Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:

Deuteronomy 23:15 — GOD’S WORD Translation (GW)

15 If a slave escapes from his master and comes to you, don’t return him to his master.

Deuteronomy 23:15 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

15 “Do not return a slave to his master when he has escaped from his master to you.

Deuteronomy 23:15 — The New Revised Standard Version (NRSV)

15 Slaves who have escaped to you from their owners shall not be given back to them.

Deuteronomy 23:15 — The Lexham English Bible (LEB)

15 “And you shall not hand over a slave to his master who has escaped and fled to you from his master.

Deuteronomy 23:15 — New International Reader’s Version, 1998 ed. (NIrV) (NIrV)

15 If a slave comes to you for safety, don’t hand him over to his master.

Deuteronomy 23:15 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

15 “You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.