Loading…

Micah 5:5–8

And psthis man shall be the peace,

tWhen the Assyrian shall come into our land:

And when he shall tread in our palaces,

Then shall uwe raise against him vseven wxshepherds,

And veight wprincipal men.

And they shall waste the land of Assyria with the sword,

And the land of zNimrod ||in the entrances thereof:

Thus ashall he deliver us from the Assyrian,

bWhen he cometh into our land,

bAnd when he treadeth within our borders.

And cthe remnant of Jacob shall be in the midst of many people

deAs a dew from the Lord,

dfAs the showers upon the grass,

That tarrieth not for man,

Nor waiteth for the sons of men.

And cthe remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people

gAs a lion among the beasts of the forest,

gAs a young lion among the flocks of ||sheep:

Who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces,

hAnd none can deliver.

Read more Explain verse



Micah 5:5–8 — The New International Version (NIV)

And he will be our peace

when the Assyrians invade our land

and march through our fortresses.

We will raise against them seven shepherds,

even eight commanders,

who will rule the land of Assyria with the sword,

the land of Nimrod with drawn sword.

He will deliver us from the Assyrians

when they invade our land

and march across our borders.

The remnant of Jacob will be

in the midst of many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not wait for anyone

or depend on man.

The remnant of Jacob will be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the beasts of the forest,

like a young lion among flocks of sheep,

which mauls and mangles as it goes,

and no one can rescue.

Micah 5:5–8 — English Standard Version (ESV)

And he shall be their peace.

When the Assyrian comes into our land

and treads in our palaces,

then we will raise against him seven shepherds

and eight princes of men;

they shall shepherd the land of Assyria with the sword,

and the land of Nimrod at its entrances;

and he shall deliver us from the Assyrian

when he comes into our land

and treads within our border.

Then the remnant of Jacob shall be

in the midst of many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which delay not for a man

nor wait for the children of man.

And the remnant of Jacob shall be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the beasts of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which, when it goes through, treads down

and tears in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:5–8 — New Living Translation (NLT)

And he will be the source of peace.

When the Assyrians invade our land

and break through our defenses,

we will appoint seven rulers to watch over us,

eight princes to lead us.

They will rule Assyria with drawn swords

and enter the gates of the land of Nimrod.

He will rescue us from the Assyrians

when they pour over the borders to invade our land.

Then the remnant left in Israel

will take their place among the nations.

They will be like dew sent by the Lord

or like rain falling on the grass,

which no one can hold back

and no one can restrain.

The remnant left in Israel

will take their place among the nations.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a strong young lion among flocks of sheep and goats,

pouncing and tearing as they go

with no rescuer in sight.

Micah 5:5–8 — The New King James Version (NKJV)

And this One shall be peace.

When the Assyrian comes into our land,

And when he treads in our palaces,

Then we will raise against him

Seven shepherds and eight princely men.

They shall waste with the sword the land of Assyria,

And the land of Nimrod at its entrances;

Thus He shall deliver us from the Assyrian,

When he comes into our land

And when he treads within our borders.

Then the remnant of Jacob

Shall be in the midst of many peoples,

Like dew from the Lord,

Like showers on the grass,

That tarry for no man

Nor wait for the sons of men.

And the remnant of Jacob

Shall be among the Gentiles,

In the midst of many peoples,

Like a lion among the beasts of the forest,

Like a young lion among flocks of sheep,

Who, if he passes through,

Both treads down and tears in pieces,

And none can deliver.

Micah 5:5–8 — New Century Version (NCV)

He will bring peace.

Assyria will surely come into our country

and walk over our large buildings.

We will set up seven shepherds,

eight leaders of the people.

They will destroy the Assyrians with their swords;

they will conquer the land of Assyria with their swords drawn.

They will rescue us from the Assyrians when they come into our land,

when they walk over our borders.

Then the people of Jacob who are left alive

will be to other people

like dew from the Lord

or rain on the grass—

it does not wait for human beings;

it does not pause for any person.

Those of Jacob’s people who are left alive

will be scattered among many nations and peoples.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion in a flock of sheep:

As it goes, it jumps on them

and tears them to pieces,

and no one can save them.

Micah 5:5–8 — American Standard Version (ASV)

And this man shall be our peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men. And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: and he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our border. And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men. And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:5–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And this man shall be Peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight princes of men. And they shall waste the land of Asshur with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof; and he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.

And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men. And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.

Micah 5:5–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

This man will be their peace. 

When the Assyrians invade our land and trample our palaces, 

we will attack them with seven shepherds and eight leaders. 

They will rule Assyria with their swords 

and the country of Nimrod with drawn swords. 

They will rescue us from the Assyrians 

when they come into our land 

and walk within our territory. 

Then the few people left from Jacob will be among many people 

like dew from the Lord, like showers on the grass. 

They do not put their hope in humans or wait for mortals. 

The few people left from Jacob will be among the nations, 

among many people. 

They will be like a lion among animals in the forest, 

like a young lion among flocks of sheep. 

When a lion hunts, 

it tramples ⸤its victims⸥ and tears ⸤them⸥ to pieces, 

and there is no one to rescue them. 

Micah 5:5–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

He will be their peace.

When Assyria invades our land,

when it marches against our fortresses,

we will raise against it seven shepherds,

even eight leaders of men.

They will shepherd the land of Assyria with the sword,

the land of Nimrod with a drawn blade.

So He will rescue us from Assyria

when it invades our land,

when it marches against our territory.

Then the remnant of Jacob

will be among many peoples

like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not wait for anyone

or linger for mankind.

Then the remnant of Jacob

will be among the nations, among many peoples,

like a lion among animals of the forest,

like a young lion among flocks of sheep,

which tramples and tears as it passes through,

and there is no one to rescue them.

Micah 5:5–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

and he shall be the one of peace.

If the Assyrians come into our land

and tread upon our soil,

we will raise against them seven shepherds

and eight installed as rulers.

They shall rule the land of Assyria with the sword,

and the land of Nimrod with the drawn sword;

they shall rescue us from the Assyrians

if they come into our land

or tread within our border.

Then the remnant of Jacob,

surrounded by many peoples,

shall be like dew from the Lord,

like showers on the grass,

which do not depend upon people

or wait for any mortal.

And among the nations the remnant of Jacob,

surrounded by many peoples,

shall be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which, when it goes through, treads down

and tears in pieces, with no one to deliver.

Micah 5:5–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And this one will be peace.

As for the Assyrian, when he comes into our land

and when he treads on our fortresses,

then we will raise up against him seven shepherds

and eight leaders of men.

And they will shepherd the land of Assyria with the sword,

and the land of Nimrod at its entrances.

And he will rescue us from the Assyrian

when he comes into our land,

and when they tread upon our border.

And the remnant of Jacob will be

in the midst of many nations,

like dew from Yahweh,

like showers upon the grass

which does not wait for a man,

nor delays for the children of humankind.

And the remnant of Jacob will be among the nations,

in the midst of many peoples,

like a lion among the wild animals of the forest,

like a young lion among the herds of sheep

which, when it passes through and treads down

and tears in pieces, there is none who can deliver.

Micah 5:5–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

And he will bring them peace.

The Assyrians will attack our land.

Enemies will march through our forts.

But we will raise up many shepherds against them.

We’ll send out against them

as many leaders as we need to.

They will use their swords to rule over Assyria.

They’ll rule the land of Nimrod

with swords that are ready to strike.

The Assyrians will march across our borders

and attack our land.

But the promised ruler will save us from them.

Jacob’s people who are still left alive

will be scattered among many nations.

They will be like dew the Lord has sent.

It doesn’t wait for a man’s command.

They will be like rain that falls on the grass.

Rain doesn’t wait for someone to give it orders.

So Jacob’s people will be scattered

among many nations.

They will be like a lion

among the animals in the forest.

They’ll be like a young lion

among flocks of sheep.

Lions attack and tear as they move along.

No one can keep them

from killing what they want.

Micah 5:5–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

This One will be our peace.

When the Assyrian invades our land,

When he tramples on our citadels,

Then we will raise against him

Seven shepherds and eight leaders of men.

They will shepherd the land of Assyria with the sword,

The land of Nimrod at its entrances;

And He will deliver us from the Assyrian

When he attacks our land

And when he tramples our territory.

Then the remnant of Jacob

Will be among many peoples

Like dew from the Lord,

Like showers on vegetation

Which do not wait for man

Or delay for the sons of men.

The remnant of Jacob

Will be among the nations,

Among many peoples

Like a lion among the beasts of the forest,

Like a young lion among flocks of sheep,

Which, if he passes through,

Tramples down and tears,

And there is none to rescue.


A service of Logos Bible Software