Loading…

Jude 3

Beloved, when I gave all kdiligence to write unto you of the lcommon msalvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that nye should earnestly contend for othe faith which was once delivered unto the saints.

Read more Explain verse



Jude 3 — The New International Version (NIV)

Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God’s holy people.

Jude 3 — English Standard Version (ESV)

Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints.

Jude 3 — New Living Translation (NLT)

Dear friends, I had been eagerly planning to write to you about the salvation we all share. But now I find that I must write about something else, urging you to defend the faith that God has entrusted once for all time to his holy people.

Jude 3 — The New King James Version (NKJV)

Beloved, while I was very diligent to write to you concerning our common salvation, I found it necessary to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.

Jude 3 — New Century Version (NCV)

Dear friends, I wanted very much to write you about the salvation we all share. But I felt the need to write you about something else: I want to encourage you to fight hard for the faith that was given the holy people of God once and for all time.

Jude 3 — American Standard Version (ASV)

Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.

Jude 3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.

Jude 3 — GOD’S WORD Translation (GW)

Dear friends, I had intended to write to you about the salvation we share. But something has come up. It demands that I write to you and encourage you to continue your fight for the Christian faith that was entrusted to God’s holy people once for all time. 

Jude 3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Dear friends, although I was eager to write you about the salvation we share, I found it necessary to write and exhort you to contend for the faith that was delivered to the saints once for all.

Jude 3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Beloved, while eagerly preparing to write to you about the salvation we share, I find it necessary to write and appeal to you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.

Jude 3 — The Lexham English Bible (LEB)

Dear friends, although I was making every effort to write to you concerning our common salvation, I considered it a necessity to write to you to encourage you to contend for the faith delivered once and for all to the saints.

Jude 3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Dear friends, I really wanted to write to you about the salvation we share. But now I feel I should write and ask you to stand up for the faith. God’s people were trusted with it once and for all time.

Jude 3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints.


A service of Logos Bible Software

Jude 1–5

*aJude, bthe servant of Jesus Christ, and cbrother of dJames, eto them that are sanctified by God the Father, and fpreserved in Jesus Christ, and gcalled: hmercy unto you, and ipeace, and love, be multiplied.

Beloved, when I gave all kdiligence to write unto you of the lcommon msalvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that nye should earnestly contend for othe faith which was once delivered unto the saints. For pthere are certain men ppcrept in unawares, qwho were rbefore of old ordained to this scondemnation, ungodly men, tturning uthe grace of our God into vlasciviousness, and wdenying the only pLord God, and our Lord Jesus Christ. I will therefore xput you in remembrance, though ye once knew this, how that ythe Lord, having saved pthe people out of the land of Egypt, afterward zdestroyed athem that believed not.

Read more Explain verse



Jude 1–5 — The New International Version (NIV)

Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James,

To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ:

Mercy, peace and love be yours in abundance.

Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God’s holy people. For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.

Though you already know all this, I want to remind you that the Lord at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — English Standard Version (ESV)

Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James,

To those who are called, beloved in God the Father and kept for Jesus Christ:

May mercy, peace, and love be multiplied to you.

Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints. For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — New Living Translation (NLT)

This letter is from Jude, a slave of Jesus Christ and a brother of James.

I am writing to all who have been called by God the Father, who loves you and keeps you safe in the care of Jesus Christ.

May God give you more and more mercy, peace, and love.

Dear friends, I had been eagerly planning to write to you about the salvation we all share. But now I find that I must write about something else, urging you to defend the faith that God has entrusted once for all time to his holy people. I say this because some ungodly people have wormed their way into your churches, saying that God’s marvelous grace allows us to live immoral lives. The condemnation of such people was recorded long ago, for they have denied our only Master and Lord, Jesus Christ.

So I want to remind you, though you already know these things, that Jesus first rescued the nation of Israel from Egypt, but later he destroyed those who did not remain faithful.

Jude 1–5 — The New King James Version (NKJV)

Jude, a bondservant of Jesus Christ, and brother of James,

To those who are called, sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ:

Mercy, peace, and love be multiplied to you.

Beloved, while I was very diligent to write to you concerning our common salvation, I found it necessary to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints. For certain men have crept in unnoticed, who long ago were marked out for this condemnation, ungodly men, who turn the grace of our God into lewdness and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.

But I want to remind you, though you once knew this, that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — New Century Version (NCV)

From Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James.

To all who have been called by God. God the Father loves you, and you have been kept safe in Jesus Christ:

Mercy, peace, and love be yours richly.

Dear friends, I wanted very much to write you about the salvation we all share. But I felt the need to write you about something else: I want to encourage you to fight hard for the faith that was given the holy people of God once and for all time. Some people have secretly entered your group. Long ago the prophets wrote about these people who will be judged guilty. They are against God and have changed the grace of our God into a reason for sexual sin. They also refuse to accept Jesus Christ, our only Master and Lord.

I want to remind you of some things you already know: Remember that the Lord saved his people by bringing them out of the land of Egypt. But later he destroyed all those who did not believe.

Jude 1–5 — American Standard Version (ASV)

Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: Mercy unto you and peace and love be multiplied.

Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints. For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.

Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

Jude 1–5 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Jude, bondman of Jesus Christ, and brother of James, to the called ones beloved in God the Father and preserved in Jesus Christ: Mercy to you, and peace, and love be multiplied.

Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith once delivered to the saints. For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly persons, turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ. But I would put you in remembrance, you who once knew all things, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, in the second place destroyed those who had not believed.

Jude 1–5 — GOD’S WORD Translation (GW)

From Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James. 

To those who have been called, who are loved by God the Father, and who are kept safe for Jesus Christ. 

May mercy, peace, and love fill your lives! 

Dear friends, I had intended to write to you about the salvation we share. But something has come up. It demands that I write to you and encourage you to continue your fight for the Christian faith that was entrusted to God’s holy people once for all time. 

Some people have slipped in among you unnoticed. Not long ago they were condemned in writing for the following reason: They are people to whom God means nothing. They use God’s kindnessas an excuse for sexual freedom and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. 

I want to remind you about what you already know: The Lord once saved his people from Egypt. But on another occasion he destroyed those who didn’t believe.

Jude 1–5 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Jude, a slave of Jesus Christ and a brother of James:

To those who are the called, loved by God the Father and kept by Jesus Christ.

May mercy, peace, and love be multiplied to you.

Dear friends, although I was eager to write you about the salvation we share, I found it necessary to write and exhort you to contend for the faith that was delivered to the saints once for all. For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.

Now I want to remind you, though you know all these things: The Lord first saved a people out of Egypt and later destroyed those who did not believe;

Jude 1–5 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James,

To those who are called, who are beloved in God the Father and kept safe for Jesus Christ:

May mercy, peace, and love be yours in abundance.

Beloved, while eagerly preparing to write to you about the salvation we share, I find it necessary to write and appeal to you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints. For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Now I desire to remind you, though you are fully informed, that the Lord, who once for all saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — The Lexham English Bible (LEB)

Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, loved in God the Father and kept for Jesus Christ. May mercy and peace and love be multiplied to you.

Dear friends, although I was making every effort to write to you concerning our common salvation, I considered it a necessity to write to you to encourage you to contend for the faith delivered once and for all to the saints. For certain men have slipped in stealthily, who were designated long ago for this condemnation, ungodly ones, who change the grace of our God into licentiousness and who deny our only Master and Lord Jesus Christ.

Now I want to remind you, although you know everything once and for all, that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, the second time destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I, Jude, am writing this letter. I serve Jesus Christ. I am a brother of James.

I am sending this letter to you who have been chosen by God. You are loved by God the Father. You are kept safe by Jesus Christ.

May more and more mercy, peace, and love be given to you.

Dear friends, I really wanted to write to you about the salvation we share. But now I feel I should write and ask you to stand up for the faith. God’s people were trusted with it once and for all time.

Certain people have slipped in among you in secret. Long ago it was written that they would be judged. They are godless people. They use the grace of our God as an excuse for sexual sins. They say no to Jesus Christ. He is our only Lord and King.

I want to remind you about some things you already know. The Lord saved his people. He brought them out of Egypt. But later he destroyed those who did not believe.

Jude 1–5 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James,

To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ:

May mercy and peace and love be multiplied to you.

Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints.

For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.


A service of Logos Bible Software

Jude 25

25 to nthe only wise oGod our Saviour, be pglory and majesty, qdominion and power, both now and ever. Amen.

Read more Explain verse



Jude 25 — The New International Version (NIV)

25 to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.

Jude 25 — English Standard Version (ESV)

25 to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen.

Jude 25 — New Living Translation (NLT)

25 All glory to him who alone is God, our Savior through Jesus Christ our Lord. All glory, majesty, power, and authority are his before all time, and in the present, and beyond all time! Amen.

Jude 25 — The New King James Version (NKJV)

25 To God our Savior,

Who alone is wise,

Be glory and majesty,

Dominion and power,

Both now and forever.

Amen.

Jude 25 — New Century Version (NCV)

25 He is the only God, the One who saves us. To him be glory, greatness, power, and authority through Jesus Christ our Lord for all time past, now, and forever. Amen.

Jude 25 — American Standard Version (ASV)

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for evermore. Amen.

Jude 25 — 1890 Darby Bible (DARBY)

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, from before the whole age, and now, and to all the ages. Amen.

Jude 25 — GOD’S WORD Translation (GW)

25 Before time began, now, and for eternity glory, majesty, power, and authority belong to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord. Amen. 

Jude 25 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time, now and forever. Amen.

Jude 25 — The New Revised Standard Version (NRSV)

25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority, before all time and now and forever. Amen.

Jude 25 — The Lexham English Bible (LEB)

25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time and now and for all eternity. Amen.

Jude 25 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

25 Give praise to the only God. He is our Savior. Glory, majesty, power and authority belong to him. Give praise to him through Jesus Christ our Lord. Give praise to the One who was before all time, who now is, and who will be forever. Amen.

Jude 25 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen.


A service of Logos Bible Software