Genesis 4:8–12
8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and dslew him. 9 And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, eI know not: Am I my brother’s keeper? 10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s †blood crieth unto me from the ground. 11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand; 12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Genesis 4:8–12 — The New International Version (NIV)
8 Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?”
10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground. 11 Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — English Standard Version (ESV)
8 Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. 9 Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” 10 And the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. 11 And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — New Living Translation (NLT)
8 One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him.
9 Afterward the Lord asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?”
“I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?”
10 But the Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground! 11 Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood. 12 No longer will the ground yield good crops for you, no matter how hard you work! From now on you will be a homeless wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — The New King James Version (NKJV)
8 Now Cain talked with Abel his brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”
He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
10 And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground. 11 So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth.”
Genesis 4:8–12 — New Century Version (NCV)
8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out into the field.” While they were out in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
Cain answered, “I don’t know. Is it my job to take care of my brother?”
10 Then the Lord said, “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the ground. 11 And now you will be cursed in your work with the ground, the same ground where your brother’s blood fell and where your hands killed him. 12 You will work the ground, but it will not grow good crops for you anymore, and you will wander around on the earth.”
Genesis 4:8–12 — American Standard Version (ASV)
8 And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
9 And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? 10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. 11 And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother’s blood from thy hand; 12 when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.
Genesis 4:8–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
8 And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
9 And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother’s keeper? 10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood is crying to me from the ground. 11 And now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother’s blood from thy hand. 12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.
Genesis 4:8–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
8 Cain talked to his brother Abel. Later, when they were in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 The Lord asked Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he answered. “Am I supposed to take care of my brother?”
10 The Lord asked, “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the ground. 11 So now you are cursed from the ground, which has received the blood of your brother whom you killed. 12 When you farm the ground, it will no longer yield its best for you. You will be a fugitive, a wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s guardian?”
10 Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground! 11 So now you are cursed, alienated, from the ground that opened its mouth to receive your brother’s blood you have shed. 12 If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
8 Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and killed him. 9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” 10 And the Lord said, “What have you done? Listen; your brother’s blood is crying out to me from the ground! 11 And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you till the ground, it will no longer yield to you its strength; you will be a fugitive and a wanderer on the earth.”
Genesis 4:8–12 — The Lexham English Bible (LEB)
8 Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out into the field.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. 9 Then Yahweh said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” 10 And he said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground. 11 So now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive the blood of your brother from your hand. 12 When you till the ground it shall no longer yield its strength to you. You shall be a wanderer and a fugitive on the earth.”
Genesis 4:8–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” So they went out. There Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I supposed to look after my brother?”
10 The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood is crying out to me from the ground.
11 “So I am putting a curse on you. I am driving you away from the ground. It has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you work the ground, it will not produce its crops for you anymore. You will be a restless person who wanders around on the earth.”
Genesis 4:8–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
8 Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
10 He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.
11 “Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
12 “When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth.”