Loading…

Deuteronomy 26:7–8

And hwhen we cried unto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: And ithe Lord brought us forth out of Egypt kwith a mighty hand, and with an outstretched arm, and kwith great terribleness, and with signs, and with wonders:

Read more Explain verse



Deuteronomy 26:7–8 — The New International Version (NIV)

Then we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and the Lord heard our voice and saw our misery, toil and oppression. So the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — English Standard Version (ESV)

Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. And the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great deeds of terror, with signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — New Living Translation (NLT)

we cried out to the Lord, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression. So the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and powerful arm, with overwhelming terror, and with miraculous signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — The New King James Version (NKJV)

Then we cried out to the Lord God of our fathers, and the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression. So the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — New Century Version (NCV)

So we prayed to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us. When he saw our trouble, hard work, and suffering, the Lord brought us out of Egypt with his great power and strength, using great terrors, signs, and miracles.

Deuteronomy 26:7–8 — American Standard Version (ASV)

and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; and Jehovah brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;

Deuteronomy 26:7–8 — 1890 Darby Bible (DARBY)

and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression; and Jehovah brought us forth out of Egypt with a powerful hand, and with a stretched-out arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;

Deuteronomy 26:7–8 — GOD’S WORD Translation (GW)

We cried out to the Lord God of our ancestors, and he heard us. He saw our misery, suffering, and oppression. Then the Lord used his mighty hand and powerful arm to bring us out of Egypt. He used spectacular and awe-inspiring deeds, miraculous signs, and amazing things.

Deuteronomy 26:7–8 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. Then the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — The New Revised Standard Version (NRSV)

we cried to the Lord, the God of our ancestors; the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. The Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with a terrifying display of power, and with signs and wonders;

Deuteronomy 26:7–8 — The Lexham English Bible (LEB)

And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression. And Yahweh brought us out from Egypt with a strong hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and with wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Then we cried out to the Lord. He is the God of our people who lived long ago. He heard our voice. He saw how much we were suffering. The Egyptians were crushing us. They were making us work very hard.

“So the Lord reached out his mighty hand and powerful arm and brought us out of Egypt. He did great and wonderful things. He did miraculous signs and wonders.

Deuteronomy 26:7–8 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

‘Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders;


A service of Logos Bible Software