2 Corinthians 2:1–7
But I determined this with myself, athat I would not come again to you in heaviness. 2 bFor if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? 3 And I wrote this same unto you, clest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; dhaving confidence in you all, that emy joy is the joy of you all. 4 For out of much affliction and fanguish of heart gI wrote unto you with many tears; gnot that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
5 But hif any have caused grief, hhhe hath not grieved me, but iin part: that I may not overcharge you all. 6 Sufficient to such a man is this ||jpunishment, which was inflicted kof many. 7 So that contrariwise lye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — The New International Version (NIV)
1 So I made up my mind that I would not make another painful visit to you. 2 For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved? 3 I wrote as I did, so that when I came I would not be distressed by those who should have made me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy. 4 For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
5 If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent—not to put it too severely. 6 The punishment inflicted on him by the majority is sufficient. 7 Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — English Standard Version (ESV)
1 For I made up my mind not to make another painful visit to you. 2 For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained? 3 And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. 4 For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
5 Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you. 6 For such a one, this punishment by the majority is enough, 7 so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — New Living Translation (NLT)
1 So I decided that I would not bring you grief with another painful visit. 2 For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved. 3 That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful. 4 I wrote that letter in great anguish, with a troubled heart and many tears. I didn’t want to grieve you, but I wanted to let you know how much love I have for you.
5 I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me. 6 Most of you opposed him, and that was punishment enough. 7 Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement.
2 Corinthians 2:1–7 — The New King James Version (NKJV)
1 But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow. 2 For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?
3 And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all. 4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you.
5 But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe. 6 This punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man, 7 so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — New Century Version (NCV)
1 So I decided that my next visit to you would not be another one to make you sad. 2 If I make you sad, who will make me glad? Only you can make me glad—particularly the person whom I made sad. 3 I wrote you a letter for this reason: that when I came to you I would not be made sad by the people who should make me happy. I felt sure of all of you, that you would share my joy. 4 When I wrote to you before, I was very troubled and unhappy in my heart, and I wrote with many tears. I did not write to make you sad, but to let you know how much I love you.
5 Someone there among you has caused sadness, not to me, but to all of you. I mean he caused sadness to all in some way. (I do not want to make it sound worse than it really is.) 6 The punishment that most of you gave him is enough for him. 7 But now you should forgive him and comfort him to keep him from having too much sadness and giving up completely.
2 Corinthians 2:1–7 — American Standard Version (ASV)
1 But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow. 2 For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me? 3 And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. 4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
5 But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all. 6 Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many; 7 so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — 1890 Darby Bible (DARBY)
1 But I have judged this with myself, not to come back to you in grief. 2 For if I grieve you, who also is it that gladdens me, if not he that is grieved through me? 3 And I have written this very letter to you, that coming I may not have grief from those from whom I ought to have joy; trusting in you all that my joy is that of you all. 4 For out of much tribulation and distress of heart I wrote to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.
5 But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge you) all of you. 6 Sufficient to such a one is this rebuke which has been inflicted by the many; 7 so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
2 Corinthians 2:1–7 — GOD’S WORD Translation (GW)
1 I decided not to visit you again while I was distressed. 2 After all, if I had made you uncomfortable, how could you have cheered me up when you were uncomfortable?
3 This is the very reason I wrote to you. I didn’t want to visit you and be distressed by those who should make me happy. I’m confident about all of you that whatever makes me happy also makes you happy.
4 I was deeply troubled and anguished. In fact, I had tears in my eyes when I wrote to you. I didn’t write to make you uncomfortable but to let you know how much I love you.
5 If someone caused distress, I’m not the one really affected. To some extent—although I don’t want to emphasize this too much—it has affected all of you. 6 The majority of you have imposed a severe enough punishment on that person. 7 So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he’s not forgiven and comforted.
2 Corinthians 2:1–7 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
1 In fact, I made up my mind about this: I would not come to you on another painful visit. 2 For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me? 3 I wrote this very thing so that when I came I wouldn’t have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours. 4 For I wrote to you with many tears out of an extremely troubled and anguished heart—not that you should be hurt, but that you should know the abundant love I have for you.
5 If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree—not to exaggerate —to all of you. 6 The punishment inflicted by the majority is sufficient for that person. 7 As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief.
2 Corinthians 2:1–7 — The New Revised Standard Version (NRSV)
1 So I made up my mind not to make you another painful visit. 2 For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained? 3 And I wrote as I did, so that when I came, I might not suffer pain from those who should have made me rejoice; for I am confident about all of you, that my joy would be the joy of all of you. 4 For I wrote you out of much distress and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain, but to let you know the abundant love that I have for you.
5 But if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but to some extent—not to exaggerate it—to all of you. 6 This punishment by the majority is enough for such a person; 7 so now instead you should forgive and console him, so that he may not be overwhelmed by excessive sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — The Lexham English Bible (LEB)
1 For I have decided this for myself, not to come to you again in sorrow. 2 For if I cause you sorrow, then who will make me glad except the one who is caused to be sad by me? 3 And I wrote this very thing in order that when I came, I would not experience sorrow from those who ought to have made me glad, because I have confidence about you all, that my joy belongs to all of you. 4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you through many tears, not so that you may be caused to be sad, but so that you may know the love that I have especially for you.
5 But if anyone has caused sorrow, he has not caused me sorrow, but to some degree—in order not to say too much—to all of you. 6 This punishment by the majority is sufficient for such a person. 7 So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow.
2 Corinthians 2:1–7 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
1 So I made up my mind that I would not make another painful visit to you. 2 If I make you sad, who is going to make me glad? Only you, the one I made sad.
3 I wrote what I did for a special reason. When I came, I didn’t want to be troubled by those who should make me glad. I was sure that all of you would share my joy. 4 I was very troubled when I wrote to you. My heart was sad. My eyes were full of tears. I didn’t want to make you sad. I wanted to let you know that I love you very deeply.
5 Suppose someone has made us sad. In some ways, he hasn’t made me sad so much as he has made all of you sad. But I don’t want to put this too strongly. 6 He has been punished because most of you decided he should be. That is enough for him.
7 Now you should forgive him and comfort him. Then he won’t be sad more than he can stand.
2 Corinthians 2:1–7 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
1 But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.
2 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?
3 This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.
4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.
5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you.
6 Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority,
7 so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.