Loading…

Jeremiah 8:11–13

11  They have healed mthe wound of my people lightly,

saying, ‘Peace, peace,’

when there is no peace.

12  Were they ashamed when they committed abomination?

No, nthey were not at all ashamed;

they did not know how to blush.

oTherefore they shall fall among the fallen;

when I punish them, they shall be overthrown,

says the Lord.

13  When I would gather them, declares the Lord,

there are qno grapes on the vine,

rnor figs on the fig tree;

seven the leaves are withered,

and what I gave them has passed away from them.”3

Read more Explain verse



Jeremiah 8:11–13 — The New International Version (NIV)

11 They dress the wound of my people

as though it were not serious.

“Peace, peace,” they say,

when there is no peace.

12 Are they ashamed of their detestable conduct?

No, they have no shame at all;

they do not even know how to blush.

So they will fall among the fallen;

they will be brought down when they are punished,

says the Lord.

13 “ ‘I will take away their harvest,

declares the Lord.

There will be no grapes on the vine.

There will be no figs on the tree,

and their leaves will wither.

What I have given them

will be taken from them.’ ”

Jeremiah 8:11–13 — King James Version (KJV 1900)

11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 12 Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the Lord. 13 I will surely consume them, saith the Lord: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

Jeremiah 8:11–13 — New Living Translation (NLT)

11 They offer superficial treatments

for my people’s mortal wound.

They give assurances of peace

when there is no peace.

12 Are they ashamed of these disgusting actions?

Not at all—they don’t even know how to blush!

Therefore, they will lie among the slaughtered.

They will be brought down when I punish them,

says the Lord.

13 I will surely consume them.

There will be no more harvests of figs and grapes.

Their fruit trees will all die.

Whatever I gave them will soon be gone.

I, the Lord, have spoken!’

Jeremiah 8:11–13 — The New King James Version (NKJV)

11 For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly,

Saying, ‘Peace, peace!’

When there is no peace.

12 Were they ashamed when they had committed abomination?

No! They were not at all ashamed,

Nor did they know how to blush.

Therefore they shall fall among those who fall;

In the time of their punishment

They shall be cast down,” says the Lord.

13 “I will surely consume them,” says the Lord.

“No grapes shall be on the vine,

Nor figs on the fig tree,

And the leaf shall fade;

And the things I have given them shall pass away from them.” ’ ”

Jeremiah 8:11–13 — New Century Version (NCV)

11 They tried to heal my people’s serious injuries

as if they were small wounds.

They said, “It’s all right, it’s all right.”

But really, it is not all right.

12 They should be ashamed of the terrible way they act,

but they are not ashamed at all.

They don’t even know how to blush about their sins.

So they will fall, along with everyone else.

They will be thrown to the ground when I punish them, says the Lord.

13 “ ‘I will take away their crops, says the Lord.

There will be no grapes on the vine

and no figs on the fig tree.

Even the leaves will dry up and die.

I will take away what I gave them.’ ”

Jeremiah 8:11–13 — American Standard Version (ASV)

11 And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 12 Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah. 13 I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

Jeremiah 8:11–13 — 1890 Darby Bible (DARBY)

11 And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace. 12 Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.

13 I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.

Jeremiah 8:11–13 — GOD’S WORD Translation (GW)

11 They treat my dear people’s wounds 

as though they were not serious, saying, 

“Everything is alright! Everything is alright!” 

But it’s not alright. 

12 Are they ashamed that they do disgusting things? 

No, they’re not ashamed. 

They don’t even know how to blush. 

So they will die with those who die. 

They will be brought down when I punish them,’ ” says the Lord

13 “ ‘I would have gathered their harvest,’ ” declares the Lord

“ ‘but there are no grapes on the vine. 

There are no figs on the tree, 

and the leaves have dried up. 

What I have given them will be taken away.’ ” 

Jeremiah 8:11–13 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

11 They have treated superficially the brokenness

of My dear people,

claiming, ‘Peace, peace,’

when there is no peace.

12 Were they ashamed when they acted so abhorrently?

They weren’t at all ashamed.

They can no longer feel humiliation.

Therefore, they will fall among the fallen.

When I punish them, they will collapse,”

says the Lord.

13 I will gather them and bring them to an end.

This is the Lord’s declaration.

There will be no grapes on the vine,

no figs on the fig tree,

and even the leaf will wither.

Whatever I have given them will be lost to them.

Jeremiah 8:11–13 — The New Revised Standard Version (NRSV)

11 They have treated the wound of my people carelessly,

saying, “Peace, peace,”

when there is no peace.

12 They acted shamefully, they committed abomination;

yet they were not at all ashamed,

they did not know how to blush.

Therefore they shall fall among those who fall;

at the time when I punish them, they shall be overthrown,

says the Lord.

13 When I wanted to gather them, says the Lord,

there are no grapes on the vine,

nor figs on the fig tree;

even the leaves are withered,

and what I gave them has passed away from them.

Jeremiah 8:11–13 — The Lexham English Bible (LEB)

11 And they have treated the wound of the daughter of my people lightly,

saying, ‘Peace, peace,’ but there is no peace.

12 Were they ashamed, for they had committed a detestable thing?

What’s worse, they were not ashamed at all,

and they did not know to feel humiliated.

Therefore they will fall among those who fall;

at the time of their punishment they will stumble,” says Yahweh.

13 “I will take away their harvest,” declares Yahweh.

“There are no grapes on the vine,

and there are no figs on the fig tree,

and the leaves wither,

and what I gave to them passed over them.” ’ ”

Jeremiah 8:11–13 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

11 They bandage the wounds of my people

as if they were not very deep.

‘Peace, peace,’ they say.

But there isn’t any peace.

12 Are they ashamed of their hateful actions?

No. They do not feel any shame at all.

They do not even know how to blush.

So they will fall like others who have already fallen.

They will be brought down when I punish them,”

says the Lord.

13 “ ‘ “I will take away their harvest,”

announces the Lord.

“There will not be any grapes on the vines.

The trees will not bear any figs.

The leaves on the trees will dry up.

What I have given them

will be taken away from them.” ’ ”

Jeremiah 8:11–13 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

11 “They heal the brokenness of the daughter of My people superficially,

Saying, ‘Peace, peace,’

But there is no peace.

12 “Were they ashamed because of the abomination they had done?

They certainly were not ashamed,

And they did not know how to blush;

Therefore they shall fall among those who fall;

At the time of their punishment they shall be brought down,”

Says the Lord.

13 “I will surely snatch them away,” declares the Lord;

There will be no grapes on the vine

And no figs on the fig tree,

And the leaf will wither;

And what I have given them will pass away.” ’ ”


A service of Logos Bible Software