Loading…

Isaiah 61:1–2

The Year of the Lord’s Favor

61 sThe Spirit of the Lord God is upon me,

because the Lord has tanointed me

to bring good news to the poor;1

he has sent me to bind up the brokenhearted,

to proclaim liberty to the captives,

and uthe opening of the prison to those who are bound;2

vto proclaim the year of the Lord’s favor,

wand the day of vengeance of our God;

to comfort all who mourn;

Read more



Isaiah 61:1–2 — The New International Version (NIV)

The Spirit of the Sovereign Lord is on me,

because the Lord has anointed me

to proclaim good news to the poor.

He has sent me to bind up the brokenhearted,

to proclaim freedom for the captives

and release from darkness for the prisoners,

to proclaim the year of the Lord’s favor

and the day of vengeance of our God,

to comfort all who mourn,

Isaiah 61:1–2 — King James Version (KJV 1900)

The Spirit of the Lord God is upon me;

Because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek;

He hath sent me to bind up the brokenhearted,

To proclaim liberty to the captives,

And the opening of the prison to them that are bound;

To proclaim the acceptable year of the Lord,

And the day of vengeance of our God;

To comfort all that mourn;

Isaiah 61:1–2 — New Living Translation (NLT)

The Spirit of the Sovereign Lord is upon me,

for the Lord has anointed me

to bring good news to the poor.

He has sent me to comfort the brokenhearted

and to proclaim that captives will be released

and prisoners will be freed.

He has sent me to tell those who mourn

that the time of the Lord’s favor has come,

and with it, the day of God’s anger against their enemies.

Isaiah 61:1–2 — The New King James Version (NKJV)

“The Spirit of the Lord God is upon Me,

Because the Lord has anointed Me

To preach good tidings to the poor;

He has sent Me to heal the brokenhearted,

To proclaim liberty to the captives,

And the opening of the prison to those who are bound;

To proclaim the acceptable year of the Lord,

And the day of vengeance of our God;

To comfort all who mourn,

Isaiah 61:1–2 — New Century Version (NCV)

The Lord God has put his Spirit in me,

because the Lord has appointed me to tell the good news to the poor.

He has sent me to comfort those whose hearts are broken,

to tell the captives they are free,

and to tell the prisoners they are released.

He has sent me to announce the time when the Lord will show his kindness

and the time when our God will punish evil people.

He has sent me to comfort all those who are sad

Isaiah 61:1–2 — American Standard Version (ASV)

The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the year of Jehovah’s favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Isaiah 61:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Isaiah 61:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

The Spirit of the Almighty Lord is with me 

because the Lord has anointed me 

to deliver good news to humble people. 

He has sent me 

to heal those who are brokenhearted, 

to announce that captives will be set free 

and prisoners will be released. 

⸤He has sent me⸥ 

to announce the year of the Lord’s good will 

and the day of our God’s vengeance, 

to comfort all those who grieve. 

Isaiah 61:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Spirit of the Lord God is on Me,

because the Lord has anointed Me

to bring good news to the poor.

He has sent Me to heal the brokenhearted,

to proclaim liberty to the captives

and freedom to the prisoners;

to proclaim the year of the Lord’s favor,

and the day of our God’s vengeance;

to comfort all who mourn,

Isaiah 61:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The spirit of the Lord God is upon me,

because the Lord has anointed me;

he has sent me to bring good news to the oppressed,

to bind up the brokenhearted,

to proclaim liberty to the captives,

and release to the prisoners;

to proclaim the year of the Lord’s favor,

and the day of vengeance of our God;

to comfort all who mourn;

Isaiah 61:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

The Spirit of the Lord Yahweh is upon me,

because Yahweh has anointed me,

he has sent me to bring good news to the oppressed,

to bind up the brokenhearted,

to proclaim release to the captives

and liberation to those who are bound,

to proclaim the year of Yahweh’s favor,

and our God’s day of vengeance,

to comfort all those in mourning,

Isaiah 61:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The Spirit of the Lord and King is on me.

The Lord has anointed me

to tell the good news to poor people.

He has sent me to comfort

those whose hearts have been broken.

He has sent me to announce freedom

for those who have been captured.

He wants me to set prisoners free

from their dark prisons.

He has sent me to announce the year

when he will set his people free.

He wants me to announce the day

when he will pay his enemies back.

Our God has sent me to comfort all those who are sad.

Isaiah 61:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The Spirit of the Lord God is upon me,

Because the Lord has anointed me

To bring good news to the afflicted;

He has sent me to bind up the brokenhearted,

To proclaim liberty to captives

And freedom to prisoners;

To proclaim the favorable year of the Lord

And the day of vengeance of our God;

To comfort all who mourn,


A service of Logos Bible Software