Loading…

Isaiah 51:3

For the Lord fcomforts Zion;

he comforts all her waste places

and makes her wilderness like gEden,

her desert like hthe garden of the Lord;

ijoy and gladness will be found in her,

thanksgiving and the voice of song.

Read more Explain verse



Isaiah 51:3 — The New International Version (NIV)

The Lord will surely comfort Zion

and will look with compassion on all her ruins;

he will make her deserts like Eden,

her wastelands like the garden of the Lord.

Joy and gladness will be found in her,

thanksgiving and the sound of singing.

Isaiah 51:3 — King James Version (KJV 1900)

For the Lord shall comfort Zion:

He will comfort all her waste places;

And he will make her wilderness like Eden,

And her desert like the garden of the Lord;

Joy and gladness shall be found therein,

Thanksgiving, and the voice of melody.

Isaiah 51:3 — New Living Translation (NLT)

The Lord will comfort Israel again

and have pity on her ruins.

Her desert will blossom like Eden,

her barren wilderness like the garden of the Lord.

Joy and gladness will be found there.

Songs of thanksgiving will fill the air.

Isaiah 51:3 — The New King James Version (NKJV)

For the Lord will comfort Zion,

He will comfort all her waste places;

He will make her wilderness like Eden,

And her desert like the garden of the Lord;

Joy and gladness will be found in it,

Thanksgiving and the voice of melody.

Isaiah 51:3 — New Century Version (NCV)

So the Lord will comfort Jerusalem;

he will show mercy to those who live in her ruins.

He will change her deserts into a garden like Eden;

he will make her empty lands like the garden of the Lord.

People there will be very happy;

they will give thanks and sing songs.

Isaiah 51:3 — American Standard Version (ASV)

For Jehovah hath comforted Zion; he hath comforted all her waste places, and hath made her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Isaiah 51:3 — 1890 Darby Bible (DARBY)

For Jehovah shall comfort Zion, he shall comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah: gladness and joy shall be found therein, thanksgiving, and the voice of song.

Isaiah 51:3 — GOD’S WORD Translation (GW)

So the Lord will comfort Zion. 

He will comfort all those who live among its ruins. 

He will make its desert like Eden. 

He will make its wilderness like the garden of the Lord

Joy and gladness will be found in it, 

thanksgiving and the sound of singing. 

Isaiah 51:3 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

For the Lord will comfort Zion;

He will comfort all her waste places,

and He will make her wilderness like Eden,

and her desert like the garden of the Lord.

Joy and gladness will be found in her,

thanksgiving and melodious song.

Isaiah 51:3 — The New Revised Standard Version (NRSV)

For the Lord will comfort Zion;

he will comfort all her waste places,

and will make her wilderness like Eden,

her desert like the garden of the Lord;

joy and gladness will be found in her,

thanksgiving and the voice of song.

Isaiah 51:3 — The Lexham English Bible (LEB)

For Yahweh will comfort Zion;

he will comfort all its sites of ruins.

And he will make its wilderness like Eden,

and its desert like the garden of Yahweh.

Joy and gladness will be found in it,

thanksgiving and the sound of song.

Isaiah 51:3 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

You can be sure that I will comfort Zion’s people.

I will look with loving concern on all of their destroyed buildings.

I will make their deserts like Eden.

I will make their dry and empty land like my very own garden.

Joy and gladness will be there.

People will sing and give thanks to me.

Isaiah 51:3 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Indeed, the Lord will comfort Zion;

He will comfort all her waste places.

And her wilderness He will make like Eden,

And her desert like the garden of the Lord;

Joy and gladness will be found in her,

Thanksgiving and sound of a melody.


A service of Logos Bible Software