Loading…

Hosea 10:5–6

The inhabitants of Samaria tremble

for wthe calf3 of xBeth-aven.

Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests—

those who rejoiced over it and yover its glory—

for it has departed4 from them.

zThe thing itself shall be carried to Assyria

as tribute to athe great king.5

Ephraim shall be put to shame,

and Israel shall be ashamed bof his idol.6

Read more Explain verse



Hosea 10:5–6 — The New International Version (NIV)

The people who live in Samaria fear

for the calf-idol of Beth Aven.

Its people will mourn over it,

and so will its idolatrous priests,

those who had rejoiced over its splendor,

because it is taken from them into exile.

It will be carried to Assyria

as tribute for the great king.

Ephraim will be disgraced;

Israel will be ashamed of its foreign alliances.

Hosea 10:5–6 — King James Version (KJV 1900)

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven:

For the people thereof shall mourn over it,

And the priests thereof that rejoiced on it,

For the glory thereof, because it is departed from it.

It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb:

Ephraim shall receive shame,

And Israel shall be ashamed of his own counsel.

Hosea 10:5–6 — New Living Translation (NLT)

The people of Samaria tremble in fear

for their calf idol at Beth-aven,

and they mourn for it.

Though its priests rejoice over it,

its glory will be stripped away.

This idol will be carted away to Assyria,

a gift to the great king there.

Ephraim will be ridiculed and Israel will be shamed,

because its people have trusted in this idol.

Hosea 10:5–6 — The New King James Version (NKJV)

The inhabitants of Samaria fear

Because of the calf of Beth Aven.

For its people mourn for it,

And its priests shriek for it—

Because its glory has departed from it.

The idol also shall be carried to Assyria

As a present for King Jareb.

Ephraim shall receive shame,

And Israel shall be ashamed of his own counsel.

Hosea 10:5–6 — New Century Version (NCV)

The people from Israel are worried about

the calf-shaped idol at Beth Aven.

The people will cry about it,

and the priests will cry about it.

They used to shout for joy about its glory,

but it will be carried off to Assyria

as a gift to the great king.

Israel will be disgraced,

and the people will be ashamed for not obeying.

Hosea 10:5–6 — American Standard Version (ASV)

The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it. It also, shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Hosea 10:5–6 — 1890 Darby Bible (DARBY)

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it. Yea, it shall be carried unto Assyria as a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Hosea 10:5–6 — GOD’S WORD Translation (GW)

Those who live in Samaria fear the calf-shaped idol at Beth Aven. 

The people will mourn over it. 

The priests will cry loudly 

because its glory will be taken away into captivity. 

The thing itself will be carried to Assyria 

as a present to the great king.

Ephraim will be disgraced. 

Israel will be ashamed because of its plans. 

Hosea 10:5–6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The residents of Samaria will have anxiety

over the calf of Beth-aven.

Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;

the people will mourn over it,

over its glory.

It will certainly depart from them.

The calf itself will be taken to Assyria

as an offering to the great king.

Ephraim will experience shame;

Israel will be ashamed of its counsel.

Hosea 10:5–6 — The New Revised Standard Version (NRSV)

The inhabitants of Samaria tremble

for the calf of Beth-aven.

Its people shall mourn for it,

and its idolatrous priests shall wail over it,

over its glory that has departed from it.

The thing itself shall be carried to Assyria

as tribute to the great king.

Ephraim shall be put to shame,

and Israel shall be ashamed of his idol.

Hosea 10:5–6 — The Lexham English Bible (LEB)

The inhabitants of Samaria tremble

for the calf of Beth-aven.

Indeed, his people will mourn for it,

and his idolatrous priests will wail over it—

over its glory because it has departed from it.

It will also be brought to Assyria,

as tribute to the great king.

Ephraim will obtain disgrace

and Israel will be ashamed from his advice.

Hosea 10:5–6 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

The people who live in Samaria are filled with fear.

They are afraid their god that looks like a calf

will be carried off from Bethel.

They will sob over it.

So will the priests who lead them to worship it.

The priests were full of joy

because their statue was so glorious.

But it will be captured

and taken far away from them.

It will be carried off to Assyria.

The people of Ephraim will be forced

to give it to the great king.

They will be dishonored.

Israel will be ashamed

that all they have left to worship is a wooden god.

Hosea 10:5–6 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

The inhabitants of Samaria will fear

For the calf of Beth-aven.

Indeed, its people will mourn for it,

And its idolatrous priests will cry out over it,

Over its glory, since it has departed from it.

The thing itself will be carried to Assyria

As tribute to King Jareb;

Ephraim will be seized with shame

And Israel will be ashamed of its own counsel.


A service of Logos Bible Software