Psalm 145:7–9
Psalm 145:7–9 — The New International Version (NIV)
7 They celebrate your abundant goodness
and joyfully sing of your righteousness.
8 The Lord is gracious and compassionate,
slow to anger and rich in love.
9 The Lord is good to all;
he has compassion on all he has made.
Psalm 145:7–9 — English Standard Version (ESV)
7 They shall pour forth the fame of your abundant goodness
and shall sing aloud of your righteousness.
8 The Lord is gracious and merciful,
slow to anger and abounding in steadfast love.
9 The Lord is good to all,
and his mercy is over all that he has made.
Psalm 145:7–9 — King James Version (KJV 1900)
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness,
And shall sing of thy righteousness.
8 The Lord is gracious, and full of compassion;
Slow to anger, and of great mercy.
9 The Lord is good to all:
And his tender mercies are over all his works.
Psalm 145:7–9 — New Living Translation (NLT)
7 Everyone will share the story of your wonderful goodness;
they will sing with joy about your righteousness.
8 The Lord is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
9 The Lord is good to everyone.
He showers compassion on all his creation.
Psalm 145:7–9 — The New King James Version (NKJV)
7 They shall utter the memory of Your great goodness,
And shall sing of Your righteousness.
8 The Lord is gracious and full of compassion,
Slow to anger and great in mercy.
9 The Lord is good to all,
And His tender mercies are over all His works.
Psalm 145:7–9 — New Century Version (NCV)
7 They will remember your great goodness
and will sing about your fairness.
8 The Lord is kind and shows mercy.
He does not become angry quickly but is full of love.
9 The Lord is good to everyone;
he is merciful to all he has made.
Psalm 145:7–9 — American Standard Version (ASV)
7 They shall utter the memory of thy great goodness,
And shall sing of thy righteousness.
8 Jehovah is gracious, and merciful;
Slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Jehovah is good to all;
And his tender mercies are over all his works.
Psalm 145:7–9 — 1890 Darby Bible (DARBY)
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness. 8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness. 9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Psalm 145:7–9 — GOD’S WORD Translation (GW)
7 They will announce what they remember of your great goodness,
and they will joyfully sing about your righteousness.
8 The Lord is merciful, compassionate, patient,
and always ready to forgive.
9 The Lord is good to everyone
and has compassion for everything that he has made.
Psalm 145:7–9 — The New Revised Standard Version (NRSV)
7 They shall celebrate the fame of your abundant goodness,
and shall sing aloud of your righteousness.
8 The Lord is gracious and merciful,
slow to anger and abounding in steadfast love.
9 The Lord is good to all,
and his compassion is over all that he has made.
Psalm 145:7–9 — The Lexham English Bible (LEB)
7 They will utter the renown of your abundant goodness,
and they will proclaim with joy your righteousness.
8 Yahweh is gracious and compassionate,
slow to anger and great in loyal love.
9 Yahweh is good to all,
and his mercies are over all his works.
Psalm 145:7–9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
7 They will celebrate your great goodness.
They will sing with joy about your holy acts.
8 The Lord is gracious. He is kind and tender.
He is slow to get angry. He is full of love.
9 The Lord is good to all.
He shows deep concern for everything he has made.
Psalm 145:7–9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
7 They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness
And will shout joyfully of Your righteousness.
8 The Lord is gracious and merciful;
Slow to anger and great in lovingkindness.
9 The Lord is good to all,
And His mercies are over all His works.