The Future of Bible Study Is Here.
Romans 1:22–25
1:22 Although they claimed45 to be wise, they became fools 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings46 or birds or four-footed animals47 or reptiles.
1:24 Therefore God gave them over48 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor49 their bodies among themselves.50 1:25 They51 exchanged the truth of God for a lie52 and worshiped and served the creation53 rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
| 45 | tn The participle φάσκοντες (phaskontes) is used concessively here. |
| 46 | tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (aphthartos, “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (phthartos, “mortal, corruptible, subject to decay”). |
| 47 | sn Possibly an allusion to Ps 106:19–20. |
| 48 | |
| 49 | tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesthai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause. |
| 50 | tn Grk “among them.” |
| 51 | tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
| 52 | tn Grk “the lie.” |
| 53 | tn Or “creature, created things.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|