The Future of Bible Study Is Here.
Revelation 7:1–3
7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so no wind could blow on the earth, on the sea, or on any tree. 7:2 Then1 I saw another angel ascending from the east,2 who had3 the seal4 of the living God. He5 shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission6 to damage the earth and the sea:7 7:3 “Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants8 of our God.”
| 1 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 6 | tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.” |
| 7 | tn Grk “saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
| 8 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|