The Future of Bible Study Is Here.
Revelation 6:12–17
6:12 Then47 I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge48 earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair,49 and the full moon became blood red;50 6:13 and the stars in the sky51 fell to the earth like a fig tree dropping52 its unripe figs53 when shaken by a fierce54 wind. 6:14 The sky55 was split apart56 like a scroll being rolled up,57 and every mountain and island was moved from its place. 6:15 Then58 the kings of the earth, the59 very important people, the generals,60 the rich, the powerful, and everyone, slave61 and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains. 6:16 They62 said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb,63 6:17 because the great day of their64 wrath has come, and who is able to withstand it?”65
| 47 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
| 48 | tn Or “powerful”; Grk “a great.” |
| 49 | |
| 50 | |
| 51 | tn Or “in heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). The genitive τοῦ οὐρανοῦ (tou ouranou) is taken as a genitive of place. |
| 52 | tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style. |
| 53 | tn L&N 3.37 states, “a fig produced late in the summer season (and often falling off before it ripens)—‘late fig.’ ὡς συκὴ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη ‘as the fig tree sheds its late figs when shaken by a great wind’ Re 6:13. In the only context in which ὄλυνθος occurs in the NT (Re 6:13), one may employ an expression such as ‘unripe fig’ or ‘fig which ripens late.’ ” |
| 54 | tn Grk “great wind.” |
| 55 | tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.” |
| 56 | |
| 57 | |
| 58 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
| 59 | tn Here καί (kai) has not been translated; nor is it translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
| 60 | |
| 61 | |
| 62 | tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 63 | |
| 64 | tc Most mss (A 𝔐 bo) change the pronoun “their” to “his” (αὐτοῦ, autou) in order to bring the text in line with the mention of the one seated on the throne in the immediately preceding verse, and to remove the ambiguity about whose wrath is in view here. The reading αὐτῶν (autōn, “their”) is well supported by א C 1611 1854 2053 2329 2344 pc latt sy. On both internal and external grounds, it should be regarded as original. |
| 65 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|