The Future of Bible Study Is Here.
Psalm 21–23
Psalm 2127
For the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give;1
he takes great delight in the deliverance you provide.2
21:2 You grant3 him his heart’s desire;
you do not refuse his request.4
(Selah)
21:3 For you bring him5 rich6 blessings;7
you place a golden crown on his head.
21:4 He asked you to sustain his life,8
and you have granted him long life and an enduring dynasty.9
21:5 Your deliverance brings him great honor;10
you give him majestic splendor.11
21:6 For you grant him lasting blessings;
you give him great joy by allowing him into your presence.12
21:7 For the king trusts13 in the Lord,
and because of the sovereign Lord’s14 faithfulness he is not upended.15
21:8 You16 prevail over17 all your enemies;
your power is too great for those who hate you.18
21:9 You burn them up like a fiery furnace19 when you appear;20
the Lord angrily devours them;21
the fire consumes them.
21:10 You destroy their offspring22 from the earth,
their descendants23 from among the human race.24
21:11 Yes,25 they intend to do you harm;26
they dream up a scheme,27 but they do not succeed.28
21:12 For you make them retreat29
when you shoot your arrows at them.30
21:13 Rise up, O Lord, in strength!31
We will sing and praise32 your power!
Psalm 2233
For the music director; according to the tune “Morning Doe;”34 a psalm of David.
22:1 My God, my God, why have you abandoned me?1
I groan in prayer, but help seems far away.2
22:2 My God, I cry out during the day,
but you do not answer,
and during the night my prayers do not let up.3
you sit as king receiving the praises of Israel.4
22:4 In you our ancestors5 trusted;
they trusted in you6 and you rescued them.
22:5 To you they cried out, and they were saved;
in you they trusted and they were not disappointed.7
22:6 But I8 am a worm,9 not a man;10
people insult me and despise me.11
22:7 All who see me taunt12 me;
they mock me13 and shake their heads.14
22:8 They say,15
“Commit yourself16 to the Lord!
Let the Lord17 rescue him!
Let the Lord18 deliver him, for he delights in him.”19
22:9 Yes, you are the one who brought me out20 from the womb
and made me feel secure on my mother’s breasts.
22:10 I have been dependent on you since birth;21
from the time I came out of my mother’s womb you have been my God.22
22:11 Do not remain far away from me,
for trouble is near and I have no one to help me.23
22:12 Many bulls24 surround me;
powerful bulls of Bashan25 hem me in.
22:13 They26 open their mouths to devour me27
like a roaring lion that rips its prey.28
22:14 My strength drains away like water;29
all my bones are dislocated;
my heart30 is like wax;
it melts away inside me.
22:15 The roof of my mouth31 is as dry as a piece of pottery;
my tongue sticks to my gums.32
You33 set me in the dust of death.34
22:16 Yes,35 wild dogs surround me—
a gang of evil men crowd around me;
like a lion they pin my hands and feet.36
22:17 I can count37 all my bones;
my enemies38 are gloating over me in triumph.39
22:18 They are dividing up my clothes among themselves;
they are rolling dice40 for my garments.
22:19 But you, O Lord, do not remain far away!
You are my source of strength!41 Hurry and help me!42
22:20 Deliver me43 from the sword!
Save44 my life45 from the claws46 of the wild dogs!
22:21 Rescue me from the mouth of the lion,47
and from the horns of the wild oxen!48
You have answered me!49
22:22 I will declare your name to my countrymen!50
In the middle of the assembly I will praise you!
22:23 You loyal followers of the Lord,51 praise him!
All you descendants of Jacob, honor him!
All you descendants of Israel, stand in awe of him!52
22:24 For he did not despise or detest the suffering53 of the oppressed;54
he did not ignore him;55
when he cried out to him, he responded.56
22:25 You are the reason I offer praise57 in the great assembly;
I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.58
22:26 Let the oppressed eat and be filled!59
Let those who seek his help praise the Lord!
May you60 live forever!
22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him!61
Let all the nations62 worship you!63
22:28 For the Lord is king64
and rules over the nations.
22:29 All of the thriving people65 of the earth will join the celebration and worship;66
all those who are descending into the grave67 will bow before him,
including those who cannot preserve their lives.68
22:30 A whole generation69 will serve him;
they will tell the next generation about the sovereign Lord.70
22:31 They will come and tell about his saving deeds;71
they will tell a future generation what he has accomplished.72
I lack nothing.
23:2 He takes me to lush pastures,
he leads me to refreshing water.
He leads me down the right paths
for the sake of his reputation.
23:4 Even when I must walk through the darkest valley,
I fear no danger,
for you are with me;
your rod and your staff reassure me.1
23:5 You prepare a feast before me2
in plain sight of my enemies.
You refresh3 my head with oil;
my cup is completely full.4
23:6 Surely your goodness and faithfulness5 will pursue6 me all my days,7
and I will live in8 the Lord’s house9 for the rest of my life.10
| 27 | |
| 1 | tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive). |
| 2 | tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.” |
| 3 | |
| 4 | tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.” |
| 5 | tn Or “meet him [with].” |
| 6 | tn Heb “good.” |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | tn Heb “you have granted him length of days forever and ever.” The phrase “length of days,” when used of human beings, usually refers to a lengthy period of time (such as one’s lifetime). See, for example, Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20. The additional phrase “forever and ever” is hyperbolic. While it seems to attribute eternal life to the king (see Pss 61:6–7; 72:5 as well), the underlying reality is the king’s enduring dynasty. He will live on, as it were, through his descendants, who will continue to rule over his kingdom long after he has passed off the scene. |
| 10 | tn Or “great glory.” |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action. |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 | tn The king is now addressed. One could argue that the Lord is still being addressed, but v. 9 militates against this proposal, for there the Lord is mentioned in the third person and appears to be distinct from the addressee (unless, of course, one takes “Lord” in v. 9 as vocative; see the note on “them” in v. 9b). Verse 7 begins this transition to a new addressee by referring to both the king and the Lord in the third person (in vv. 1–6 the Lord is addressed and only the king referred to in the third person). |
| 17 | tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8–12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing. |
| 18 | tn Heb “your right hand finds those who hate you.” |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view. |
| 23 | tn Heb “seed.” |
| 24 | tn Heb “sons of man.” |
| 25 | tn Or “for.” |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 | tn Heb “they lack ability.” |
| 29 | tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.” |
| 30 | tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.” |
| 31 | |
| 32 | tn Heb “sing praise.” |
| 33 | sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him. |
| 34 | tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style. |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | tn Heb “there is no silence to me.” |
| 4 | tn Heb “[O] one who sits [on] the praises of Israel.” The verb “receiving” is supplied in the translation for clarity. The metaphorical language pictures the Lord as sitting enthroned as king in his temple, receiving the praises that his people Israel offer up to him. |
| 5 | tn Heb “fathers.” |
| 6 | tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line). |
| 7 | tn Or “were not ashamed.” |
| 8 | tn The grammatical construction (conjunction + pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s experience and that of his ancestors. When he considers God’s past reliability, it only heightens his despair and confusion, for God’s present silence stands in stark contrast to his past saving acts. |
| 9 | tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line). |
| 10 | tn Or “not a human being.” The psalmist perceives himself as less than human. |
| 11 | tn Heb “a reproach of man and despised by people.” |
| 12 | tn Or “scoff at, deride, mock.” |
| 13 | tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting. |
| 14 | |
| 15 | tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies. |
| 16 | tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.” |
| 17 | tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
| 18 | tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
| 19 | tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8. sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim. |
| 20 | |
| 21 | tn Heb “upon you I was cast from [the] womb.” |
| 22 | |
| 23 | tn Heb “and there is no helper.” |
| 24 | sn The psalmist figuratively compares his enemies to dangerous bulls. |
| 25 | sn Bashan, located east of the Jordan River, was well-known for its cattle. See Ezek 39:18; Amos 4:1. |
| 26 | tn “They” refers to the psalmist’s enemies, who in the previous verse are described as “powerful bulls.” |
| 27 | |
| 28 | tn Heb “a lion ripping and roaring.” |
| 29 | tn Heb “like water I am poured out.” |
| 30 | sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage. |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | |
| 34 | sn The imperfect verbal form draws attention to the progressive nature of the action. The psalmist is in the process of dying. |
| 35 | tn Or “for.” |
| 36 | tn Heb “like a lion, my hands and my feet.” This reading is often emended because it is grammatically awkward, but perhaps its awkwardness is by rhetorical design. Its broken syntax may be intended to convey the panic and terror felt by the psalmist. The psalmist may envision a lion pinning the hands and feet of its victim to the ground with its paws (a scene depicted in ancient Near Eastern art), or a lion biting the hands and feet. The line has been traditionally translated, “they pierce my hands and feet,” and then taken as foreshadowing the crucifixion of Christ. Though Jesus does appropriate the language of this psalm while on the cross (compare v. 1 with Matt 27:46 and Mark 15:34), the NT does not cite this verse in describing the death of Jesus. (It does refer to vv. 7–8 and 18, however. See Matt 27:35, 39, 43; Mark 15:24, 29; Luke 23:34; John 19:23–24.) If one were to insist on an emendation of כָּאֲרִי (ka’ariy, “like a lion”) to a verb, the most likely verbal root would be כָּרָה (karah, “dig”; see the LXX). In this context this verb could refer to the gnawing and tearing of wild dogs (cf. NCV, TEV, CEV). The ancient Greek version produced by Symmachus reads “bind” here, perhaps understanding a verbal root כרך, which is attested in later Hebrew and Aramaic and means “to encircle, entwine, embrace” (see HALOT 497–98 s.v. כרך and Jastrow 668 s.v. כָּרַךְ). Neither one of these proposed verbs can yield a meaning “bore, pierce.” |
| 37 | |
| 38 | tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity. |
| 39 | tn Heb “they gaze, they look upon me.” |
| 40 | tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain. |
| 41 | tn Heb “O my strength.” |
| 42 | tn Heb “hurry to my help.” |
| 43 | tn Or “my life.” |
| 44 | tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line). |
| 45 | tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone. |
| 46 | tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs. |
| 47 | |
| 48 | |
| 49 | tn Heb “and from the horns of the wild oxen you answer me.” Most take the final verb with the preceding prepositional phrase. Some understand the verb form as a relatively rare precative perfect, expressing a wish or request (see IBHS 494–95 §30.5.4c, d). However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew. (See the discussion at Ps 3:7.) Others prefer to take the perfect in its usual indicative sense. The psalmist, perhaps in response to an oracle of salvation, affirms confidently that God has answered him, assuring him that deliverance is on the way. The present translation takes the prepositional phrase as parallel to the preceding “from the mouth of the lion” and as collocated with the verb “rescue” at the beginning of the verse. “You have answered me” is understood as a triumphant shout which marks a sudden shift in tone and introduces the next major section of the psalm. By isolating the statement syntactically, the psalmist highlights the declaration. |
| 50 | |
| 51 | |
| 52 | tn Heb “fear him.” |
| 53 | tn Or “affliction”; or “need.” |
| 54 | sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed. |
| 55 | |
| 56 | tn Heb “heard.” |
| 57 | tn Heb “from with you [is] my praise.” |
| 58 | tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them. |
| 59 | sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal. |
| 60 | tn Heb “may your heart[s].” |
| 61 | tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the Lord.” The prefixed verbal forms in v. 27 are understood as jussives (cf. NEB). Another option (cf. NIV, NRSV) is to take the forms as imperfects and translate, “all the people of the earth will acknowledge and turn … and worship.” See vv. 29–32. |
| 62 | tn Heb “families of the nations.” |
| 63 | tn Heb “before you.” |
| 64 | tn Heb “for to the Lord [is] dominion.” |
| 65 | tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yésheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the Lord. |
| 66 | tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the Lord will receive universal worship. The mood is one of wishful thinking and anticipation; this is not prophecy in the strict sense. |
| 67 | tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings—the healthy, the dying, and everyone in between. |
| 68 | tn Heb “and his life he does not revive.” |
| 69 | tn Heb “offspring.” |
| 70 | tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (̒adonay). |
| 71 | tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed. |
| 72 | tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
| 1 | tn The Piel of נָחַם (nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations. |
| 2 | sn In v. 5 the metaphor switches. (It would be very odd for a sheep to have its head anointed and be served wine.) The background for the imagery is probably the royal banquet. Ancient Near Eastern texts describe such banquets in similar terms to those employed by the psalmist. (See M. L. Barre and J. S. Kselman, “New Exodus, Covenant, and Restoration in Psalm 23,” The Word of the Lord Shall Go Forth, 97–127.) The reality behind the imagery is the Lord’s favor. Through his blessings and protection he demonstrates to everyone, including dangerous enemies, that the psalmist has a special relationship with him. |
| 3 | tn The imperfect verbal form in v. 5a carries on the generalizing mood of vv. 1–4. However, in v. 5b the psalmist switches to a perfect (דִּשַּׁנְתָּ, dishanta), which may have a generalizing force as well. But then again the perfect is conspicuous here and may be present perfect in sense, indicating that the divine host typically pours oil on his head prior to seating him at the banquet table. The verb דָשַׁן (dashan; the Piel is factitive) is often translated “anoint,” but this is misleading, for it might suggest a symbolic act of initiation into royal status. One would expect the verb מָשָׁח (mashan) in this case; דָשַׁן here describes an act of hospitality extended to guests and carries the nuance “refresh.” In Prov 15:30 it stands parallel to “make happy” and refers to the effect that good news has on the inner being of its recipient. |
| 4 | tn The rare noun רְַָויָה (révayah) is derived from the well-attested verb רָוָה (ravah, “be saturated, drink one’s fill”). In this context, where it describes a cup, it must mean “filled up,” but not necessarily to overflowing. |
| 5 | tn The noun חֶסֶד (khesed; v. 6) has been the subject of several monographs. G. R. Clark concludes that חֶסֶד “is not merely an attitude or an emotion; it is an emotion that leads to an activity beneficial to the recipient.” He explains that an act of חֶסֶד is “a beneficent action performed, in the context of a deep and enduring commitment between two persons or parties, by one who is able to render assistance to the needy party who in the circumstances is unable to help him- or herself.” (See G. R. Clark, The Word Hesed in the Hebrew Bible [JSOTSup], 267.) HALOT 336–37 s.v. defines the word as “loyalty,” or “faithfulness.” Other appropriate meanings might be “commitment” and “devotion.” |
| 6 | tn The use of רָדַף (radaf, “pursue, chase”) with טוֹב וָחֶסֶד (tov vakhesed, “goodness and faithfulness”) as subject is ironic. This is the only place in the entire OT where either of these nouns appears as the subject of this verb רָדַף (radaf, “pursue”). This verb is often used to describe the hostile actions of enemies. One might expect the psalmist’s enemies (see v. 5) to chase him, but ironically God’s “goodness and faithfulness” (which are personified and stand by metonymy for God himself) pursue him instead. The word “pursue” is used outside of its normal context in an ironic manner and creates a unique, but pleasant word picture of God’s favor (or a kind God) “chasing down” the one whom he loves. |
| 7 | tn Heb “all the days of my life.” |
| 8 | tn The verb form וְשַׁבְתִּי (véshavtiy) is a Qal perfect (with vav [ו] consecutive), first common singular, from שׁוּב (shuv, “return”) and should be translated, “and I will return.” But this makes no sense when construed with the following phrase, “in the house of the Lord.” The term שׁוּב (shuv) appears only here with the following phrase בְּבֵית (bévet). The form should be emended to וְשִׁבְתִּי (véshivtiy; an infinitive construct from יָשַׁב, yashav, “live”) with pronominal suffix) or to וְיָשַׁבְתִּי (véyashavtiy; a Qal perfect with vav [ו] consecutive, first common singular, from ישׁב [see BHS, note c]). In either case one could then translate, “and I will live [in the house of the Lord].” The phrase “in the house” frequently follows the verb יָשַׁב in the OT. |
| 9 | tn Heb “the house of the Lord.” The phrase may be purely metaphorical here, referring to the royal palace where the royal host of v. 5 holds his banquet and lives. If one takes the phrase more literally, it would refer to the earthly tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the later temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51). |
| 10 | tn The phrase אֹרֶךְ יָמִים (’orekh yamim, “length of days”) is traditionally translated “forever.” However, this phrase, when used elsewhere of people, usually refers to a lengthy period of time, such as one’s lifetime, and does not mean “forever” in the sense of eternity. (Cf. Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20.) Furthermore, the parallel phrase “all the days of my life” suggests this more limited meaning. Psalm 21:4, where the phrase is followed by “forever and ever,” may be an exception, though the juxtaposition of the phrases may be an example of intensification, where the second phrase goes beyond the limits of the first, rather than synonymity. Even if one takes both expressions as referring to eternal life, the language is part of the king’s hyperbolic description of the Lord’s blessings and should not be taken literally. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|