The Future of Bible Study Is Here.
Psalm 100–101
Psalm 10015
100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!
100:2 Worship1 the Lord with joy!
Enter his presence with joyful singing!
100:3 Acknowledge that the Lord is God!
He made us and we belong to him;2
we are his people, the sheep of his pasture.
100:4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give him thanks!
Praise his name!
His loyal love endures,3
and he is faithful through all generations.4
Psalm 1015
101:1 I will sing about loyalty and justice!
To you, O Lord, I will sing praises!
101:2 I will walk in1 the way of integrity.
When will you come to me?
I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.2
101:3 I will not even consider doing what is dishonest.3
I hate doing evil;4
I will have no part of it.5
101:4 I will have nothing to do with a perverse person;6
I will not permit7 evil.
101:5 I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret.
I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.8
101:6 I will favor the honest people of the land,9
and allow them to live with me.10
Those who walk in the way of integrity will attend me.11
101:7 Deceitful people will not live in my palace.12
Liars will not be welcome in my presence.13
101:8 Each morning I will destroy all the wicked people in the land,
and remove all evildoers from the city of the Lord.
| 15 | |
| 1 | tn Or “serve.” |
| 2 | tn The present translation (like most modern translations) follows the Qere (marginal reading), which reads literally, “and to him [are] we.” The Kethib (consonantal text) has “and not we.” The suffixed preposition לו (“to him”) was confused aurally with the negative particle לא because the two sound identical. |
| 3 | tn Or “is forever.” |
| 4 | tn Heb “and to a generation and a generation [is] his faithfulness.” |
| 5 | |
| 1 | tn Heb “take notice of.” |
| 2 | tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.” |
| 3 | tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.” |
| 4 | |
| 5 | tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.” |
| 6 | tn Heb “a perverse heart will turn aside from me.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted; crooked” and by extension refers to someone or something that is morally perverse (see Ps 18:26). It appears frequently in the Book of Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). |
| 7 | tn Heb “know.” The king will not willingly allow perverse individuals to remain in his royal court. |
| 8 | tn Heb “[one who has] pride of eyes and wideness [i.e., arrogance] of heart, him I will not endure.” |
| 9 | tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.” |
| 10 | tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.” |
| 11 | tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.” |
| 12 | tn Heb “he will not live in the midst of my house, one who does deceit.” |
| 13 | tn Heb “one who speaks lies will not be established before my eyes.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|