The Future of Bible Study Is Here.
Proverbs 18:19
| 64 | |
| 65 | tn The Niphal participle from פָּשַׁע (pasha’) modifies “brother”: a brother transgressed, offended, sinned against. |
| 66 | tc The LXX has a clear antithetical proverb here: “A brother helped is like a stronghold, but disputes are like bars of a citadel.” Accordingly, the editors of BHS propose מוֹשִׁיעַ (moshia’) instead of נִפְשָׁע (nifsha’, so also the other versions and the RSV). But since both lines use the comparison with a citadel (fortified/barred), the antithesis is problematic. tn The phrase “is harder to reach” is supplied in the translation on the basis of the comparative מִן (min). It is difficult to get into a fortified city; it is more difficult to reach an offended brother. |
| 67 | tn Heb “bars,” but this could be understood to mean “taverns,” so “barred gates” is employed in the translation. |
| 68 | sn The proverb is talking about changing a friend or a relative into an enemy by abuse or strife—the bars go up, as it were. And the “walls” that are erected are not easily torn down. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|