Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Proverbs 1:23–28
1:23 If only110 you will respond111 to my rebuke,112
then113 I will pour114 out my thoughts115 to you
and116 I will make117 my words known to you.
1:24 However,118 because119 I called but you refused to listen,120
because121 I stretched out my hand122 but no one paid attention,
1:25 because123 you neglected124 all my advice,
and did not comply125 with my rebuke,
1:26 so126 I myself will laugh127 when disaster strikes you,128
I will mock when what you dread129 comes,
1:27 when what you dread130 comes like a whirlwind,131
and disaster strikes you132 like a devastating storm,133
when distressing trouble134 comes on you.
1:28 Then they will call to me, but I will not answer;
they will diligently seek135 me, but they will not find me.
| 110 | tn The imperfect tense is in the conditional protasis without the conditional particle, followed by the clause beginning with הִנֵּה (hinneh, “then”). The phrase “If only …” does not appear in the Hebrew but is implied by the syntax; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| 111 | tn Heb “turn.” The verb is from שׁוּב (shuv, “to return; to respond; to repent”). |
| 112 | |
| 113 | tn Heb “Behold!” |
| 114 | tn The Hiphil cohortative of נָבַע (nava’, “to pour out”) describes the speaker’s resolution to pour out wisdom on those who respond. |
| 115 | tn Heb “my spirit.” The term “spirit” (רוּחַ, ruakh) functions as a metonymy (= spirit) of association (= thoughts), as indicated by the parallelism with “my words” (דְּבָרַי, débaray). The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) can have a cognitive nuance, e.g., “spirit of wisdom” (Exod 28:3; Deut 34:9). It is used metonymically for “words” (Job 20:3) and “mind” (Isa 40:13; Ezek 11:5; 20:32; 1 Chr 28:12; see BDB 925 s.v. רוּחַ 6). The “spirit of wisdom” produces skill and capacity necessary for success (Isa 11:2; John 7:37–39). |
| 116 | tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
| 117 | tn Here too the form is the cohortative, stressing the resolution of wisdom to reveal herself to the one who responds. |
| 118 | |
| 119 | |
| 120 | tn The phrase “to listen” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| 121 | tn The term “because” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
| 122 | sn This expression is a metonymy of adjunct; it is a gesture that goes with the appeal for some to approach. |
| 123 | tn Heb “and.” |
| 124 | tn The verb III פָּרַע means “to let go; to let alone” (BDB 828 s.v.). It can refer to unkempt hair of the head (Lev 10:6) or lack of moral restraint: “to let things run free” (Exod 32:25; Prov 28:19). Here it means “to avoid, neglect” the offer of wisdom (BDB 829 s.v. 2). |
| 125 | |
| 126 | tn The conclusion or apodosis is now introduced. |
| 127 | |
| 128 | tn Heb “at your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is either (1) a genitive of worth: “the disaster due you” or (2) an objective genitive: “disaster strikes you.” The term “disaster” (אֵיד, ’ed) often refers to final life-ending calamity (Prov 6:15; 24:22; BDB 15 s.v. 3). The preposition ב (bet) focuses upon time here. |
| 129 | |
| 130 | |
| 131 | |
| 132 | tn Heb “your disaster.” The 2nd person masculine singular suffix is an objective genitive: “disaster strikes you.” |
| 133 | |
| 134 | tn Heb “distress and trouble.” The nouns “distress and trouble” mean almost the same thing so they may form a hendiadys. The two similar sounding terms צוּקָה (tsuqah) and צָרָה (tsarah) also form a wordplay (paronomasia) which also links them together. |
| 135 | tn Heb “look to.” The verb שָׁחַר (shakhar, “to look”) is used figuratively of intensely looking (=seeking) for deliverance out of trouble (W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 366); cf. NLT “anxiously search for.” It is used elsewhere in parallelism with בָּקַשׁ (baqash, “to seek rescue”; Hos 5:15). It does not mean “to seek early” (cf. KJV) as is popularly taught due to etymological connections with the noun שַׁחַר (shakhar, “dawn”; so BDB 1007 s.v. שָׁחַר). |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|