30:5 But if her father overrules her when he hears13 about it, then none14 of her vows or her obligations which she has pledged for herself will stand. And the Lord will release15 her from it, because her father overruled her.
tn The idiom is “in the day of,” but it is used in place of a preposition before the infinitive construct with its suffixed subjective genitive. The clause is temporal.
tn The Hebrew “all will not stand” is best rendered “none will stand.”
tn The verb has often been translated “forgive” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT), but that would suggest a sin that needed forgiving. The idea of “release from obligation” is better; the idea is like that of having a debt “forgiven” or “retired.” In other words, she is free from the vow she had made. The Lord will not hold the woman responsible to do what she vowed.