The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 9:8
| 16 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 17 | tc Most witnesses (C L Θ 0233 f13 𝔐) have ἐθαύμασαν (ethaumasan; “marveled, were amazed”) instead of ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan) here, effectively turning the fearful reaction into one of veneration. But the harder reading is well supported by א B D W 0281 f1 33 892 1424 al lat co and thus is surely authentic. |
| 18 | tn Grk “people.” The plural of ἄνθρωπος (anthrōpos) usually indicates people in general, but the singular is used in the expression “Son of Man.” There is thus an ironic allusion to Jesus’ statement in v. 6: His self-designation as “Son of Man” is meant to be unique, but the crowd regards it simply as meaning “human, person.” To maintain this connection for the English reader the plural ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated here as “men” rather than as the more generic “people.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|