The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 9:20–21
| 40 | |
| 41 | sn Suffering from a hemorrhage. The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage which would make her ritually unclean. |
| 42 | sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37–41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity. |
| 43 | tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular. |
| 44 | tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak. |
| 45 | tn Grk “saved.” sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Mark 5:28 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal“: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|