The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 3:13–14
| 20 | tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. |
| 21 | tc ‡ The earliest mss (א* B sa) lack the name of John here (“but he tried to prevent him,” instead of “but John tried to prevent him”). It is, however, clearly implied (and is thus supplied in translation). Although the longer reading has excellent support (𝔓96 א1 C Ds L W 0233 0250 f1, 13 33 𝔐 lat[t] sy mae bo), it looks to be a motivated and predictable reading: Scribes apparently could not resist adding this clarification. |
| 22 | tn The imperfect verb has been translated conatively. |
A service of Logos Bible Software
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|