The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 28:2–7
28:2 Suddenly there was a severe earthquake, for an angel of the Lord1 descending from heaven came and rolled away the stone and sat on it. 28:3 His2 appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. 28:4 The3 guards were shaken and became like dead men because they were so afraid of him. 28:5 But the angel said4 to the women, “Do not be afraid; I know5 that you are looking for Jesus, who was crucified.6 28:6 He is not here, for he has been raised,7 just as he said. Come and see the place where he8 was lying. 28:7 Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead. He9 is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Listen, I have told you!”
| 1 | |
| 2 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 3 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 4 | tn Grk “But answering, the angel said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. |
| 5 | tn Grk “for I know.” |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | tc Expansions on the text, especially when the Lord is the subject, are a common scribal activity. In this instance, since the subject is embedded in the verb, three major variants have emerged to make the subject explicit: ὁ κύριος (ho kurios, “the Lord”; A C D L W 0148 f1, 13 𝔐 lat), τὸ σῶμα τοῦ κυρίου (to sōma tou kuriou, “the body of the Lord”; 1424 pc), and ὁ Ἰησοῦς (ho Iēsous, “Jesus”; Φ). The reading with no explicit subject, however, is superior on both internal and external grounds, being supported by א B Θ 33 892* pc co. |
| 9 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|