The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 28:11–15
28:11 While13 they were going, some14 of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened. 28:12 After15 they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers, 28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body16 while we were asleep.’ 28:14 If17 this matter is heard before the governor,18 we will satisfy him19 and keep you out of trouble.”20 28:15 So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.21
| 13 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 14 | |
| 15 | tn Here καί (kai) has not been translated. |
| 16 | tn Grk “him.” |
| 17 | tn Here καί (kai) has not been translated. |
| 18 | |
| 19 | tc ‡ αὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity. |
| 20 | tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.” |
| 21 | tc ‡ The word ἡμέρας (hēmeras, “day”) is found after σήμερον (sēmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid f1, 13 33 𝔐) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|