Get the #1 Bible app for transformative study, preaching, and teaching.
Matthew 24:4–14
24:4 Jesus answered them,9 “Watch out10 that no one misleads you. 24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’11 and they will mislead many. 24:6 You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.12 24:7 For nation will rise up in arms13 against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines14 and earthquakes15 in various places. 24:8 All16 these things are the beginning of birth pains.
24:9 “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations17 because of my name.18 24:10 Then many will be led into sin,19 and they will betray one another and hate one another. 24:11 And many false prophets will appear and deceive20 many, 24:12 and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold. 24:13 But the person who endures to the end will be saved.21 24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations,22 and then the end will come.
| 9 | tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
| 10 | tn Or “Be on guard.” |
| 11 | |
| 12 | tn Grk “it is not yet the end.” |
| 13 | |
| 14 | |
| 15 | tc Most witnesses (C Θ 0102 f1, 13 𝔐) have “and plagues” (καὶ λοιμοί, kai loimoi) between “famines” (λιμοί, limoi) and “earthquakes” (σεισμοί, seismoi), while others have “plagues and famines and earthquakes” (L W 33 pc lat). The similarities between λιμοί and λοιμοί could explain how καὶ λοιμοί might have accidentally dropped out, but since the Lukan parallel has both terms (and W lat have the order λοιμοὶ καὶ λιμοί there too, as they do in Matthew), it seems more likely that scribes added the phrase here. The shorter reading does not enjoy overwhelming support ([א] B D 892 pc, as well as versional witnesses), but it is nevertheless significant; coupled with the internal evidence it should be given preference. |
| 16 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 17 | tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”). |
| 18 | |
| 19 | tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy. |
| 20 | tn Or “and lead many astray.” |
| 21 | sn But the person who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works. He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials. |
| 22 | tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”). |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|