The Future of Bible Study Is Here.
Matthew 5:1–7:29
5:1 When1 he saw the crowds, he went up the mountain.2 After he sat down his disciples came to him. 5:2 Then3 he began to teach4 them by saying:
5:3 “Blessed5 are the poor in spirit,6 for the kingdom of heaven belongs7 to them.
5:4 “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.8
5:5 “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
5:6 “Blessed are those who hunger9 and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
5:7 “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
5:9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children10 of God.
5:10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
5:11 “Blessed are you when people11 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely12 on account of me. 5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
5:13 “You are the salt13 of the earth. But if salt loses its flavor,14 how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people. 5:14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden. 5:15 People15 do not light a lamp and put it under a basket16 but on a lampstand, and it gives light to all in the house. 5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
Fulfillment of the Law and Prophets
5:17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.17 5:18 I18 tell you the truth,19 until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter20 will pass from the law until everything takes place. 5:19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others21 to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven. 5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law22 and the Pharisees,23 you will never enter the kingdom of heaven.
5:21 “You have heard that it was said to an older generation,24 ‘Do not murder,’25 and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’ 5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother26 will be subjected to judgment. And whoever insults27 a brother will be brought before28 the council,29 and whoever says ‘Fool’30 will be sent31 to fiery hell.32 5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, 5:24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. 5:25 Reach agreement33 quickly with your accuser while on the way to court,34 or he35 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison. 5:26 I tell you the truth,36 you will never get out of there until you have paid the last penny!37
5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’38 5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart. 5:29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.39 5:30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
5:31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’40 5:32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation,41 ‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’42 5:34 But I say to you, do not take oaths at all—not by heaven, because it is the throne of God, 5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem,43 because it is the city of the great King. 5:36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black. 5:37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one.44
5:38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’45 5:39 But I say to you, do not resist the evildoer.46 But whoever strikes you on the47 right cheek, turn the other to him as well. 5:40 And if someone wants to sue you and to take your tunic,48 give him your coat also. 5:41 And if anyone forces you to go one mile,49 go with him two. 5:42 Give to the one who asks you,50 and do not reject51 the one who wants to borrow from you.
5:43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’52 and ‘hate your enemy.’ 5:44 But I say to you, love your enemy and53 pray for those who persecute you, 5:45 so that you may be like54 your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors55 do the same, don’t they? 5:47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they? 5:48 So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.56
6:1 “Be1 careful not to display your righteousness merely to be seen by people.2 Otherwise you have no reward with your Father in heaven. 6:2 Thus whenever you do charitable giving,3 do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues4 and on streets so that people will praise them. I tell you the truth,5 they have their reward. 6:3 But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing, 6:4 so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.6
6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues7 and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward. 6:6 But whenever you pray, go into your room,8 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.9 6:7 When10 you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. 6:8 Do11 not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. 6:9 So pray this way:12
Our Father13 in heaven, may your name be honored,14
6:10 may your kingdom come,15
may your will be done on earth as it is in heaven.
6:11 Give us today our daily bread,16
6:12 and forgive us our debts, as we ourselves17 have forgiven our debtors.
6:13 And do not lead us into temptation,18 but deliver us from the evil one.19
6:14 “For if you forgive others20 their sins, your heavenly Father will also forgive you. 6:15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
6:16 “When21 you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive22 so that people will see them fasting. I tell you the truth,23 they have their reward. 6:17 When24 you fast, put oil on your head and wash your face, 6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
6:19 “Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth25 and rust destroy and where thieves break in and steal. 6:20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal. 6:21 For where your26 treasure27 is, there your heart will be also.
6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy,28 your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased,29 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!
6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate30 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise31 the other. You cannot serve God and money.32
6:25 “Therefore I tell you, do not worry33 about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? 6:26 Look at the birds in the sky:34 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds35 them. Aren’t you more valuable36 than they are? 6:27 And which of you by worrying can add even one hour to his life?37 6:28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers38 of the field grow; they do not work39 or spin. 6:29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these! 6:30 And if this is how God clothes the wild grass,40 which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven,41 won’t he clothe you even more,42 you people of little faith? 6:31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 6:32 For the unconverted43 pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them. 6:33 But above all pursue his kingdom44 and righteousness, and all these things will be given to you as well. 6:34 So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.45
7:1 “Do not judge so that you will not be judged.1 7:2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.2 7:3 Why3 do you see the speck4 in your brother’s eye, but …
| 1 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 2 | tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oros). sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law. |
| 3 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| 4 | tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively. |
| 5 | sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers. |
| 6 | |
| 7 | sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized. |
| 8 | sn The promise they will be comforted is the first of several “reversals” noted in these promises. The beatitudes and the reversals that accompany them serve in the sermon as an invitation to enter into God’s care, because one can know God cares for those who turn to him. |
| 9 | sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6–7; 58:6–7, 9–10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16–19; 107:9). |
| 10 | |
| 11 | tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general. |
| 12 | tc Although ψευδόμενοι (pseudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary. |
| 13 | |
| 14 | sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested that the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens; under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be that both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle. |
| 15 | tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. |
| 16 | |
| 17 | tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style. |
| 18 | tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated. |
| 19 | tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
| 20 | |
| 21 | tn Grk “teaches men” (in a generic sense, people). |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | tn Grk “to the ancient ones.” |
| 25 | sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17. |
| 26 | tc The majority of mss read the word εἰκῇ (eikē, “without cause”) here after “brother.” This insertion has support from א2 D L W Θ 0233 f1, 13 33 𝔐 it sy co Irlat Ormss Cyp Cyr. Thus the Western, Caesarean, and Byzantine texttypes all include the word, while the best Alexandrian and some other witnesses (𝔓64 א* B 1424mg pc aur vg Or Hiermss) lack it. The ms evidence favors its exclusion, though there is a remote possibility that εἰκῇ could have been accidentally omitted from these witnesses by way of homoioarcton (the next word, ἔνοχος [enochos, “guilty“], begins with the same letter). An intentional change would likely arise from the desire to qualify “angry,” especially in light of the absolute tone of Jesus’ words. While “without cause” makes good practical sense in this context, and must surely be a true interpretation of Jesus’ meaning (cf. Mark 3:5), it does not commend itself as original. |
| 27 | tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’ ” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.” |
| 28 | tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.” |
| 29 | tn Grk “the Sanhedrin.” |
| 30 | |
| 31 | tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.” |
| 32 | tn Grk “the Gehenna of fire.” sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5–6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). |
| 33 | tn Grk “Make friends.” |
| 34 | tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied. |
| 35 | tn Grk “the accuser.” |
| 36 | tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
| 37 | tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin. sn The penny here was a quadrans, a Roman copper coin worth 1/64 of a denarius (L&N 6.78). The parallel passage in Luke 12:59 mentions the lepton, equal to one-half of a quadrans and thus the smallest coin available. |
| 38 | sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:18. |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | tn Grk “the ancient ones.” |
| 42 | |
| 43 | |
| 44 | tn The term πονηροῦ (ponērou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponērou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction. |
| 45 | sn A quotation from Exod 21:24; Lev 24:20. |
| 46 | tn The articular πονηρός (ponēros, “the evildoer”) cannot be translated simply as “evil” for then the command would be “do not resist evil.” Every instance of this construction in Matthew is most likely personified, referring either to an evildoer (13:49) or, more often, “the evil one” (as in 5:37; 6:13; 13:19, 38). |
| 47 | |
| 48 | tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, chitōn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature. |
| 49 | sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them. |
| 50 | sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to the one who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1–4; Deut 15:7–11). |
| 51 | tn Grk “do not turn away from.” |
| 52 | |
| 53 | tc Most mss ([D] L [W] Θ f13 33 𝔐 lat) read “bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you,” before “those who persecute you.” But this is surely a motivated reading, importing the longer form of this aphorism from Luke 6:27–28. The shorter text is found in א B f1 pc sa, as well as several fathers and versional witnesses. |
| 54 | |
| 55 | sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. |
| 56 | sn This remark echoes the more common OT statements like Lev 19:2 or Deut 18:13: “you must be holy as I am holy.” |
| 1 | tc ‡ Several mss (א L Z Θ f1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 f13 𝔐 lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity. |
| 2 | tn Grk “before people in order to be seen by them.” |
| 3 | tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7–11). |
| 4 | |
| 5 | tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
| 6 | tc L W Θ 0250 𝔐 it read ἐν τῷ φανερῷ (en tō phanerō, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1–4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z f1, 13 33 al). |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 11 | tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
| 12 | sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection. |
| 13 | sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship. |
| 14 | tn Grk “hallowed be your name.” |
| 15 | sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised rule. |
| 16 | tn Or “Give us bread today for the coming day,” or “Give us today the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousios) does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Luke 11:3 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376–77 s.v.; L&N 67:183, 206. |
| 17 | tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (hōs kai hēmeis) makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage. |
| 18 | |
| 19 | tc Most mss (L W Θ 0233 f13 33 𝔐 sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τούς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 f1 pc lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11–13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13–14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading. tn The term πονηροῦ (ponērou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponērou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction. |
| 20 | tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense: “people, others.” |
| 21 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 22 | |
| 23 | tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
| 24 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so. |
| 28 | tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”). |
| 29 | tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149). sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at. |
| 30 | sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made. |
| 31 | tn Or “and treat [the other] with contempt.” |
| 32 | tn Grk “God and mammon.” sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6–10, 17–19. God must be first, not money or possessions. |
| 33 | tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph. |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | tn Grk “of more value.” |
| 37 | tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, pēchus) can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (hēlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς (pēchus). Most scholars take the term to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 436 s.v. 3 for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height. |
| 38 | tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation. |
| 39 | tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaō) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable. |
| 40 | tn Grk “grass of the field.” |
| 41 | tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned. sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
| 42 | sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things. |
| 43 | tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.” |
| 44 | tc ‡ Most mss (L W Θ 0233 f1, 13 33 𝔐 lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (tēn basileian tou theou kai tēn dikaiosunēn aujtou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B pc sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία—especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranōn)—but this argument cuts both ways: Although he might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity. sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. |
| 45 | tn Grk “Sufficient for the day is its evil.” |
| 1 | sn The point of the statement do not judge so that you will not be judged is that the standards we apply to others God applies to us. The passive verbs in this verse look to God’s action. |
| 2 | tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.” |
| 3 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 4 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|