The Future of Bible Study Is Here.
Luke 9:57–62
Challenging Professed Followers
9:57 As185 they were walking186 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.”187 9:58 Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky188 have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”189 9:59 Jesus190 said to another, “Follow me.” But he replied,191 “Lord, first let me go and bury my father.” 9:60 But Jesus192 said to him, “Let the dead bury their own dead,193 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.”194 9:61 Yet195 another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.”196 9:62 Jesus197 said to him, “No one who puts his198 hand to the plow and looks back199 is fit for the kingdom of God.”200
| 185 | tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 186 | tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about. |
| 187 | tc Most mss (A C W Θ Ψ f13 33 𝔐) add κύριε (kurie, “Lord”) here, but scribes were prone to add to the text, especially appellations for the Lord. The shorter reading also enjoys significant ms support (𝔓45, 75 א B D L Ξ f1 lat co). sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |
| 188 | |
| 189 | sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head). |
| 190 | tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
| 191 | tn Grk “said.” |
| 192 | tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
| 193 | sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 b.c. to a.d. 70 involved a reinterment of the bones a year after the initial burial, once the flesh had rotted away. At that point the son would have placed his father’s bones in a special box known as an ossuary to be set into the wall of the tomb. Thus Jesus could well be rebuking the man for wanting to wait around for as much as a year before making a commitment to follow him. In 1st century Jewish culture, to have followed Jesus rather than burying one’s father would have seriously dishonored one’s father (cf. Tobit 4:3–4). (2) The remark is an idiom (possibly a proverbial saying) that means, “The matter in question is not the real issue,” in which case Jesus was making a wordplay on the wording of the man’s (literal) request (see L&N 33.137). (3) This remark could be a figurative reference to various kinds of people, meaning, “Let the spiritually dead bury the dead.” (4) It could also be literal and designed to shock the hearer by the surprise of the contrast. Whichever option is preferred, it is clear that the most important priority is to preach the gospel (proclaim the kingdom of God). |
| 194 | |
| 195 | tn Grk “And another also said.” |
| 196 | tn Grk “to those in my house.” |
| 197 | tn Here δέ (de) has not been translated. |
| 198 | |
| 199 | sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded. |
| 200 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|