The Future of Bible Study Is Here.
Luke 7:40–43
7:40 So142 Jesus answered him,143 “Simon, I have something to say to you.” He replied,144 “Say it, Teacher.” 7:41 “A certain creditor145 had two debtors; one owed him146 five hundred silver coins,147 and the other fifty. 7:42 When they could not pay, he canceled148 the debts of both. Now which of them will love him more?” 7:43 Simon answered,149 “I suppose the one who had the bigger debt canceled.”150 Jesus151 said to him, “You have judged rightly.”
| 142 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts. |
| 143 | |
| 144 | tn Grk “he said.” |
| 145 | sn A creditor was a moneylender, whose business was to lend money to others at a fixed rate of interest. |
| 146 | tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. |
| 147 | tn Grk “five hundred denarii.” sn The silver coins were denarii. The denarius was worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth not quite two years’ pay. The debts were significant: They represented two months’ pay and one and three quarter years’ pay (20 months) based on a six day work week. |
| 148 | |
| 149 | tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.” |
| 150 | |
| 151 | tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|