The Future of Bible Study Is Here.
Luke 22:28–30
| 69 | |
| 70 | tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus. |
| 71 | sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows. |
| 72 | tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatithemai basileian) see L&N 37.105. |
| 73 | |
| 74 | sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|