The Future of Bible Study Is Here.
Luke 2:43
| 133 | tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before. |
| 134 | tn Grk “when the days ended.” |
| 135 | tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. |
| 136 | tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 137 | tc Most mss, especially later ones (A C Ψ 0130 f13 𝔐 it), read Ἰωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ (Iōsēph kai hē mētēr aujtou, “[both] Joseph and his mother”), a reading evidently intended to insulate the doctrine of the virgin conception of our Lord. But א B D L W Θ f1 33 579 1241 pc lat sa read οἱ γονεῖς αὐτοῦ (hoi goneis autou, “his parents”) as in the translation. Such motivated readings as the former lack credibility, especially since the better witnesses affirm the virgin conception of Christ in Luke 1:34–35. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|