The Future of Bible Study Is Here.
Luke 15:20–21
15:20 So60 he got up and went to his father. But while he was still a long way from home61 his father saw him, and his heart went out to him;62 he ran and hugged63 his son64 and kissed him. 15:21 Then65 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven66 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’67
| 60 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not. |
| 61 | |
| 62 | |
| 63 | tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome. |
| 64 | tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity. |
| 65 | tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| 66 | sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence. |
| 67 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|