The Future of Bible Study Is Here.
Luke 13:10–17
13:10 Now he was teaching in one of the synagogues28 on the Sabbath, 13:11 and a woman was there29 who had been disabled by a spirit30 for eighteen years. She31 was bent over and could not straighten herself up completely.32 13:12 When33 Jesus saw her, he called her to him34 and said, “Woman,35 you are freed36 from your infirmity.”37 13:13 Then38 he placed his hands on her, and immediately39 she straightened up and praised God. 13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work40 should be done!41 So come42 and be healed on those days, and not on the Sabbath day.” 13:15 Then the Lord answered him,43 “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall,44 and lead it to water?45 13:16 Then46 shouldn’t47 this woman, a daughter of Abraham whom Satan48 bound for eighteen long49 years, be released from this imprisonment50 on the Sabbath day?” 13:17 When51 he said this all his adversaries were humiliated,52 but53 the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things54 he was doing.55
| 28 | |
| 29 | |
| 30 | tn Grk “a woman having a spirit of weakness” (or “a spirit of infirmity”). |
| 31 | tn Grk “years, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
| 32 | tn Or “and could not straighten herself up at all.” If εἰς τὸ παντελές (eis to panteles) is understood to modify δυναμένη (dunamenē), the meaning is “she was not able at all to straighten herself up”; but the phrase may be taken with ἀνακύψαι (anakupsai) and understood to mean the same as the adverb παντελῶς (pantelōs), with the meaning “she was not able to straighten herself up completely.” See BDAG 754 s.v. παντελής 1 for further discussion. The second option is preferred in the translation because of proximity: The phrase in question follows ἀνακύψαι in the Greek text. |
| 33 | tn The participle ἰδών (idōn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated. |
| 34 | tn The verb προσεφώνησεν (prosephōnēsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood. |
| 35 | |
| 36 | tn Or “released.” |
| 37 | tn Or “sickness.” |
| 38 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
| 39 | sn The healing took place immediately. |
| 40 | sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch. |
| 41 | tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation. |
| 42 | tn The participle ἐρχόμενοι (erchomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| 43 | tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.” |
| 44 | tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.” |
| 45 | |
| 46 | tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement. |
| 47 | tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader. |
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | tn Or “bondage”; Grk “bond.” |
| 51 | tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| 52 | tn Or “were put to shame.” |
| 53 | tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| 54 | |
| 55 | tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|