26:6 I will grant peace in the land so that10 you will lie down to sleep without anyone terrifying you.11 I will remove harmful animals12 from the land, and no sword of war13 will pass through your land.
tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.
tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).
tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.