The Future of Bible Study Is Here.
John 20:18
| 27 | tn The words “she told them” are repeated from the first part of the same verse to improve clarity. |
| 28 | tn Grk “the things.” |
| 29 | tn Grk “he”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity. |
| 30 | tn The first part of Mary’s statement, introduced by ὅτι (hoti), is direct discourse (ἑώρακα τὸν κύριον, heōraka ton kurion), while the second clause switches to indirect discourse (καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ, kai tauta eipen autē). This has the effect of heightening the emphasis on the first part of the statement. |
A service of Logos Bible Software
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|