The Future of Bible Study Is Here.
Job 36:7–12
36:7 He does not take his eyes12 off the righteous;
but with kings on the throne
he seats the righteous13 and exalts them forever.14
36:8 But if they are bound in chains,15
and held captive by the cords of affliction,
36:9 then he reveals16 to them what they have done,17
and their transgressions,
that they were behaving proudly.
36:10 And he reveals18 this19 for correction,
and says that they must turn20 from evil.
36:11 If they obey and serve him,
they live out their days in prosperity
and their years in pleasantness.21
36:12 But if they refuse to listen,
they pass over the river of death,22
and expire without knowledge.
| 12 | tc Many commentators accept the change of “his eyes” to “his right” (reading דִּינוֹ [dino] for עֵינָיו [’enayv]). There is no compelling reason for the change; it makes the line commonplace. |
| 13 | tn Heb “them”; the referent (the righteous) has been repeated from the first part of the verse for clarity. |
| 14 | tn Heb “he seats them forever and exalts them.” The last verb can be understood as expressing a logical consequence of the preceding action (cf. GKC 328 §111.l = “he seats them forever so that he exalts them”). Or the two verbs can be taken as an adverbial hendiadys whereby the first modifies the second adverbially: “he exalts them by seating them forever” or “when he seats them forever” (cf. GKC 326 §111.d). Some interpret this verse to say that God seats kings on the throne, making a change in subject in the middle of the verse. But it makes better sense to see the righteous as the subject matter throughout—they are not only protected, but are exalted. |
| 15 | tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous. |
| 16 | tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation. |
| 17 | tn Heb “their work.” |
| 18 | tn The idiom once again is “he uncovers their ear.” |
| 19 | tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear. |
| 20 | tn The verb שׁוּב (shuv, “to turn; to return”) is one of the two major words in the OT for “repent”—to return from evil. Here the imperfect should be obligatory—they must do it. |
| 21 | tc Some commentators delete this last line for metrical considerations. But there is no textual evidence for the deletion; it is simply the attempt by some to make the meter rigid. |
| 22 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|