The Future of Bible Study Is Here.
Jeremiah 17:9–10
| 17 | tn Or “incurably deceitful”; Heb “It is incurable.” For the word “deceitful” compare the usage of the verb in Gen 27:36 and a related noun in 2 Kgs 10:19. For the adjective “incurable” compare the usage in Jer 15:18. It is most commonly used with reference to wounds or of pain. In Jer 17:16 it is used metaphorically for a “woeful day” (i.e., day of irreparable devastation). sn The background for this verse is Deut 29:18–19 (29:17–18 HT) and Deut 30:17. |
| 18 | tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions. sn For an earlier reference to this motif see Jer 11:20. For a later reference see Jer 20:12. See also Ps 17:2–3. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|