The Future of Bible Study Is Here.
Isaiah 8:13–14
8:13 You must recognize the authority of the Lord who commands armies.23
He is the one you must respect;
he is the one you must fear.24
8:14 He will become a sanctuary,25
but a stone that makes a person trip,
and a rock that makes one stumble—
to the two houses of Israel.26
He will become27 a trap and a snare
to the residents of Jerusalem.28
| 23 | tn Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], him you must set apart.” The word order is emphatic, with the object being placed first. |
| 24 | |
| 25 | tn Because the metaphor of protection (“sanctuary”) does not fit the negative mood that follows in vv. 14b–15, some contend that מִקְדָּשׁ (miqdash, “sanctuary”) is probably a corruption of an original מוֹקֵשׁ (moqesh, “snare”), a word that appears in the next line (cf. NAB and H. Wildberger, Isaiah, 1:355–56). If the MT reading is retained (as in the above translation), the fact that Yahweh is a sanctuary wraps up the point of v. 13 and stands in contrast to God’s treatment of those who rebel against him (the rest of v. 14). |
| 26 | sn The two “houses” of Israel (= the patriarch Jacob) are the northern kingdom of Israel and the southern kingdom of Judah. |
| 27 | tn These words are supplied in the translation for stylistic reasons. וְהָיָה (véhayah, “and he will be”) does double duty in the parallel structure of the verse. |
| 28 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|