The Future of Bible Study Is Here.
Habakkuk 1:12–2:1
1:12 Lord, you have been active from ancient times;35
my sovereign God,36 you are immortal.37
Lord, you have made them38 your instrument of judgment.39
Protector,40 you have appointed them as your instrument of punishment.41
1:13 You are too just42 to tolerate43 evil;
you are unable to condone44 wrongdoing.
So why do you put up with such treacherous people?45
Why do you say nothing when the wicked devour46 those more righteous than they are?47
1:14 You made people like fish in the sea,
like animals in the sea48 that have no ruler.
1:15 The Babylonian tyrant49 pulls them all up with a fishhook;
he hauls them in with his throw net.50
When he catches51 them in his dragnet,
he is very happy.52
1:16 Because of his success53 he offers sacrifices to his throw net
and burns incense to his dragnet;54
for because of them he has plenty of food,55
and more than enough to eat.56
1:17 Will he then57 continue to fill and empty his throw net?58
Will he always59 destroy60 nations and spare none?61
2:1 I will stand at my watch post;
I will remain stationed on the city wall.1
I will keep watching, so I can see what he says to me
and can know2 how I should answer
when he counters my argument.3
| 35 | tn Heb “Are you not from antiquity, O Lord?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, of course.” The present translation reflects the force of the rhetorical question, rendering it as an affirmation. When used in a temporal sense the phrase מִקֶדֶם (miqedem) means “from antiquity, ancient times,” often referring to earlier periods in Israel’s history. See its use in Neh 12:46; Pss 74:12; 77:11; Isa 45:21; 46:10; Mic 5:2. |
| 36 | |
| 37 | tc The MT reads, “we will not die,” but an ancient scribal tradition has “you [i.e., God] will not die.” This is preferred as a more difficult reading that can explain the rise of the other variant. Later scribes who copied the manuscripts did not want to associate the idea of death with God in any way, so they softened the statement to refer to humanity. |
| 38 | tn Heb “him,” a collective singular referring to the Babylonians. The plural pronoun “them” has been used in the translation in keeping with contemporary English style. |
| 39 | tn Heb “for judgment.” |
| 40 | |
| 41 | tn Heb “to correct, reprove.” |
| 42 | tn Heb “[you] are too pure of eyes.” God’s “eyes” here signify what he looks at with approval. His “eyes” are “pure” in that he refuses to tolerate any wrongdoing in his presence. |
| 43 | tn Heb “to see.” Here “see” is figurative for “tolerate,” “put up with.” |
| 44 | |
| 45 | |
| 46 | tn Or “swallow up.” |
| 47 | tn Heb “more innocent than themselves.” |
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | tn Apparently two different types of fishing nets are referred to here. The חֵרֶם (kherem, “throw net”) was used by fishermen standing on the shore (see Ezek 47:10), while the מִכְמֶרֶת (mikhmeret, “dragnet”) was used by men in a boat. See R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 165. |
| 51 | tn Heb “and he gathers.” |
| 52 | tn Heb “Therefore he is happy and rejoices.” Here two synonyms are joined for emphasis. |
| 53 | tn Heb “therefore.” |
| 54 | |
| 55 | tn Heb “for by them his portion is full [or, “fat”].” |
| 56 | tn Heb “and his food is plentiful [or, “fat”].” |
| 57 | tn Or “therefore.” |
| 58 | tn Heb “Will he then empty his throw net?” The words “continue to fill and” are supplied in the translation for clarification. |
| 59 | tn Or “continually.” |
| 60 | tn Heb “kill.” |
| 61 | tn Or “without showing compassion.” |
| 1 | sn Habakkuk compares himself to a watchman stationed on the city wall who keeps his eyes open for approaching messengers or danger. |
| 2 | tn The word “know” is supplied in the translation for clarification. |
| 3 | tn Heb “concerning my correction [or, “reproof”].” |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|