26:3 Stay5 in this land. Then I will be with you and will bless you,6 for I will give all these lands to you and to your descendants,7 and I will fulfill8 the solemn promise I made9 to your father Abraham.
tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.
tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.
tn Heb “the oath which I swore.”
sn The solemn promise I made. See Gen 15:18–20; 22:16–18.