20:7 But now give back the man’s wife. Indeed14 he is a prophet15 and he will pray for you; thus you will live.16 But if you don’t give her back,17 know that you will surely die18 along with all who belong to you.”
tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.
tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.
tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.