Sorry, an error was encountered while loading comparison.
Sorry, an error was encountered while loading the book.
Sorry, you don't have permission to view that book.
No matches.
Sorry, an error was encountered while loading part of the book.
An error occurred while marking the devotional as read.
An error occurred while accessing favorites
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
This account already exists.
Did you forget your password?
There was an error while trying to create your account. Please try again soon.
16:6 Abram said to Sarai, “Since your20 servant is under your authority,21 do to her whatever you think best.”22 Then Sarai treated Hagar23 harshly,24 so she ran away from Sarai.25
Read more Explain verse Share Copy
tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since … do.”
tn Heb “in your hand.”
tn Heb “what is good in your eyes.”
tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.