The Future of Bible Study Is Here.
Ezekiel 24:15–18
24:15 The word of Lord came to me: 24:16 “Son of man, realize that I am about to take the delight of your eyes away from you with a jolt,21 but you must not mourn or weep or shed tears. 24:17 Groan in silence for the dead,22 but do not perform mourning rites.23 Bind on your turban24 and put your sandals on your feet. Do not cover your lip25 and do not eat food brought by others.”26
24:18 So I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening. In the morning27 I acted just as I was commanded.
| 21 | tn Heb “a strike.” |
| 22 | |
| 23 | tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping. |
| 24 | sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12). |
| 25 | |
| 26 | tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784). |
| 27 |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|