34:10 He said, “See, I am going to make20 a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done21 in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you.22
tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.
tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.
sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.