21:19 and then40 if he gets up and walks about41 outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay42 for the injured person’s43 loss of time44 and see to it that he is fully healed.
tn “and then” has been supplied.
tn The verb is a Hitpael perfect with vav (ו) consecutive; it follows the sequence of the imperfect before it—“if he gets up and walks about.” This is proof of recovery.
tn The imperfect tense carries a nuance of obligatory imperfect because this is binding on the one who hit him.
tn Heb “his”; the referent (the injured person) has been specified in the translation for clarity.
tn The word appears to be the infinitive from the verb “to sit” with a meaning of “his sitting down”; some suggest it is from the verb “to rest” with a meaning “cease.” In either case the point in the context must mean compensation is due for the time he was down.