9:7 Remember—don’t ever forget9—how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.10 9:8 At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you. 9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there11 forty days and nights, eating and drinking nothing. 9:10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger12 of God, and on them was everything13 he14 said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (’al-tishékakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself—not Moses in any way—was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).
tn Heb “according to all the words.”