The Future of Bible Study Is Here.
Deuteronomy 10:12–12:28
An Exhortation to Love Both God and People
10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him,21 to obey all his commandments,22 to love him, to serve him23 with all your mind and being,24 10:13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving25 you today for your own good? 10:14 The heavens—indeed the highest heavens—belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it. 10:15 However, only to your ancestors did he26 show his loving favor,27 and he chose you, their descendants,28 from all peoples—as is apparent today. 10:16 Therefore, cleanse29 your heart and stop being so stubborn!30 10:17 For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe, 10:18 who justly treats31 the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing. 10:19 So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt. 10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name. 10:21 He is the one you should praise;32 he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen. 10:22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky.33
Reiteration of the Call to Obedience
11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments1 at all times. 11:2 Bear in mind today that I am not speaking2 to your children who have not personally experienced the judgments3 of the Lord your God, which revealed4 his greatness, strength, and power.5 11:3 They did not see6 the awesome deeds he performed7 in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land, 11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea8 overwhelm them while they were pursuing you and he9 annihilated them.10 11:5 They did not see11 what he did to you in the desert before you reached this place, 11:6 or what he did to Dathan and Abiram,12 sons of Eliab the Reubenite,13 when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp14 and swallowed them, their families,15 their tents, and all the property they brought with them.16 11:7 I am speaking to you17 because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!
The Abundance of the Land of Promise
11:8 Now pay attention to all the commandments18 I am giving19 you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,20 11:9 and that you may enjoy long life in the land the Lord promised to give to your ancestors21 and their descendants, a land flowing with milk and honey. 11:10 For the land where you are headed22 is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand23 like a vegetable garden. 11:11 Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy24 is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains,25 11:12 a land the Lord your God looks after.26 He is constantly attentive to it27 from the beginning to the end of the year.28 11:13 Now, if you pay close attention29 to my commandments that I am giving you today and love30 the Lord your God and serve him with all your mind and being,31 11:14 then he promises,32 “I will send rain for your land33 in its season, the autumn and the spring rains,34 so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil. 11:15 I will provide pasture35 for your livestock and you will eat your fill.”
Exhortation to Instruction and Obedience
11:16 Make sure you do not turn away to serve and worship other gods!36 11:17 Then the anger of the Lord will erupt37 against you and he will close up the sky38 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed39 from the good land that the Lord40 is about to give you. 11:18 Fix these words of mine into your mind and being,41 and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols42 on your forehead. 11:19 Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road,43 as you lie down, and as you get up. 11:20 Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates 11:21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.44 11:22 For if you carefully observe all of these commandments45 I am giving you46 and love the Lord your God, live according to his standards,47 and remain loyal to him, 11:23 then he48 will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you. 11:24 Every place you set your foot49 will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.50 11:25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.
Anticipation of a Blessing and Cursing Ceremony
11:26 Take note—I am setting before you today a blessing and a curse:51 11:27 the blessing if you take to heart52 the commandments of the Lord your God that I am giving you today, 11:28 and the curse if you pay no attention53 to his54 commandments and turn from the way I am setting before55 you today to pursue56 other gods you have not known. 11:29 When the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.57 11:30 Are they not across the Jordan River,58 toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal59 near the oak60 of Moreh? 11:31 For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it. 11:32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.
12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors,1 has given you to possess.2 12:2 You must by all means destroy3 all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.4 12:3 You must tear down their altars, shatter their sacred pillars,5 burn up their sacred Asherah poles,6 and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place. 12:4 You must not worship the Lord your God the way they worship. 12:5 But you must seek only the place he7 chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence,8 and you must go there. 12:6 And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared,9 your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. 12:7 Both you and your families10 must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he11 has blessed you. 12:8 You must not do like we are doing here today, with everyone12 doing what seems best to him, 12:9 for you have not yet come to the final stop13 and inheritance the Lord your God is giving you. 12:10 When you do go across the Jordan River14 and settle in the land he15 is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.16 12:11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing17 everything I am commanding you—your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared,18 and all your choice votive offerings which you devote to him.19 12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages20 (since they have no allotment or inheritance with you).21 12:13 Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish, 12:14 for you may do so22 only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas—there you may do everything I am commanding you.23
Regulations for Profane Slaughter
12:15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you24 in all your villages.25 Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex. 12:16 However, you must not eat blood—pour it out on the ground like water. 12:17 You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings. 12:18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he26 chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites27 in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor.28 12:19 Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,”29 you may do so as you wish.30 12:21 If the place he31 chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he32 has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages33 just as you wish. 12:22 Like you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them. 12:23 However, by no means eat the blood, for the blood is life itself34—you must not eat the life with the meat! 12:24 You must not eat it! You must pour it out on the ground like water. 12:25 You must not eat…
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the Lord’s initiative in calling the patriarchal ancestors to be the founders of a people special to him (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37). |
| 28 | tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation. |
| 29 | tn Heb “circumcise the foreskin of” (cf. KJV, ASV, NRSV). Reference to the Abrahamic covenant prompts Moses to recall the sign of that covenant, namely, physical circumcision (Gen 17:9–14). Just as that act signified total covenant obedience, so spiritual circumcision (cleansing of the heart) signifies more internally a commitment to be pliable and obedient to the will of God (cf. Deut 30:6; Jer 4:4; 9:26). |
| 30 | |
| 31 | |
| 32 | tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord). |
| 33 | tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
| 1 | tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow—חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot). |
| 2 | tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
| 3 | tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b–6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed. |
| 4 | tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter. |
| 5 | tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.” |
| 6 | tn In the Hebrew text vv. 2–7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7. |
| 7 | tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context. |
| 8 | tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18. |
| 9 | tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1–3, 31–35). |
| 13 | tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.” |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 | tn Heb “and all the substance which was at their feet.” |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | tn Heb “which you are crossing over there to possess it.” |
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | tn Heb “with your foot” (so NASB, NLT). There is a two-fold significance to this phrase. First, Egypt had no rain so water supply depended on human efforts at irrigation. Second, the Nile was the source of irrigation waters but those waters sometimes had to be pumped into fields and gardens by foot-power, perhaps the kind of machinery (Arabic shaduf) still used by Egyptian farmers (see C. Aldred, The Egyptians, 181). Nevertheless, the translation uses “by hand,” since that expression is the more common English idiom for an activity performed by manual labor. |
| 24 | tn Heb “which you are crossing over there to possess it.” |
| 25 | tn Heb “rain of heaven.” |
| 26 | tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall. |
| 27 | tn Heb “the eyes of the Lord your God are continually on it” (so NIV); NASB, NRSV “always on it.” sn Constantly attentive to it. This attention to the land by the Lord is understandable in light of the centrality of the land in the Abrahamic covenant (cf. Gen 12:1, 7; 13:15; 15:7, 16, 18; 17:8; 26:3). |
| 28 | |
| 29 | tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.” |
| 30 | |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain. |
| 34 | sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains. |
| 35 | tn Heb “grass in your field.” |
| 36 | tn Heb “Watch yourselves lest your heart turns and you turn aside and serve other gods and bow down to them.” |
| 37 | |
| 38 | tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | |
| 42 | tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4–9. |
| 43 | |
| 44 | tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever. |
| 45 | |
| 46 | tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated. |
| 47 | |
| 48 | tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
| 49 | |
| 50 | |
| 51 | sn A blessing and a curse. Every extant treaty text of the late Bronze Age attests to a section known as the “blessings and curses,” the former for covenant loyalty and the latter for covenant breach. Blessings were promised rewards for obedience; curses were threatened judgments for disobedience. In the Book of Deuteronomy these are fully developed in 27:1–28:68. Here Moses adumbrates the whole by way of anticipation. |
| 52 | tn Heb “listen to,” that is, obey. |
| 53 | tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey. |
| 54 | tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
| 55 | |
| 56 | tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6–7). |
| 57 | sn Mount Gerizim … Mount Ebal. These two mountains are near the ancient site of Shechem and the modern city of Nablus. The valley between them is like a great amphitheater with the mountain slopes as seating sections. The place was sacred because it was there that Abraham pitched his camp and built his first altar after coming to Canaan (Gen 12:6). Jacob also settled at Shechem for a time and dug a well from which Jesus once requested a drink of water (Gen 33:18–20; John 4:5–7). When Joshua and the Israelites finally brought Canaan under control they assembled at Shechem as Moses commanded and undertook a ritual of covenant reaffirmation (Josh 8:30–35; 24:1, 25). Half the tribes stood on Mt. Gerizim and half on Mt. Ebal and in antiphonal chorus pledged their loyalty to the Lord before Joshua and the Levites who stood in the valley below (Josh 8:33; cf. Deut 27:11–13). |
| 58 | tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
| 59 | |
| 60 | tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrʾ, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron. |
| 1 | tn Heb “fathers.” |
| 2 | tn Heb “you must be careful to obey in the land the Lord, the God of your fathers, has given you to possess all the days which you live in the land.” This adverbial statement modifies “to obey,” not “to possess,” so the order in the translation has been rearranged to make this clear. |
| 3 | |
| 4 | sn Every leafy tree. This expression refers to evergreens which, because they keep their foliage throughout the year, provided apt symbolism for nature cults such as those practiced in Canaan. The deity particularly in view is Asherah, wife of the great god El, who was considered the goddess of fertility and whose worship frequently took place at shrines near or among clusters (groves) of such trees (see also Deut 7:5). See J. Hadley, NIDOTTE 1:569–70; J. DeMoor, TDOT 1:438–44. |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
| 8 | tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (léshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (léshakéno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed noun שֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands. |
| 9 | tn Heb “heave offerings of your hand.” |
| 10 | tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text. |
| 11 | |
| 12 | tn Heb “a man.” |
| 13 | tn Heb “rest.” |
| 14 | tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
| 15 | |
| 16 | |
| 17 | tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.” |
| 18 | tn Heb “heave offerings of your hand.” |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
| 23 | sn This injunction to worship in a single and central sanctuary—one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14–17; 34:22–24; Lev 23:4–36; Deut 16:16–17)—marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24–27; 13:19–20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18–25; 1 Kgs 18:30). |
| 24 | tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.” |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | tn See note at Deut 12:12. |
| 28 | tn Heb “in all the sending forth of your hands.” |
| 29 | tn Heb “for my soul desires to eat meat.” |
| 30 | tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.” |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | |
| 34 | sn The blood is life itself. This is a figure of speech (metonymy) in which the cause or means (the blood) stands for the result or effect (life). That is, life depends upon the existence and circulation of blood, a truth known empirically but not scientifically tested and proved until the 17th century a.d. (cf. Lev 17:11). |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
|
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|