tnL&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision—‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις … ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”
59
tnGrk “getting up.” The participle ἀναστάς (anastas) is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.
60
sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).